主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 6:1
>>
本节经文
呂振中譯本
永恆主的櫃在非利士人鄉間七個月。
新标点和合本
耶和华的约柜在非利士人之地七个月。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的约柜在非利士人之地七个月。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的约柜在非利士人之地七个月。
当代译本
耶和华的约柜在非利士人的地方停留了七个月。
圣经新译本
耶和华的约柜在非利士人的地方有七个月之久。
中文标准译本
耶和华的约柜在非利士境内有七个月。
新標點和合本
耶和華的約櫃在非利士人之地七個月。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的約櫃在非利士人之地七個月。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的約櫃在非利士人之地七個月。
當代譯本
耶和華的約櫃在非利士人的地方停留了七個月。
聖經新譯本
耶和華的約櫃在非利士人的地方有七個月之久。
中文標準譯本
耶和華的約櫃在非利士境內有七個月。
文理和合譯本
耶和華匱在非利士人之地、凡歷七月、
文理委辦譯本
耶和華之匱、在非利士人地、凡歷七月、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之匱在非利士人地、歷七月、
New International Version
When the ark of the Lord had been in Philistine territory seven months,
New International Reader's Version
The ark of the Lord had been in Philistine territory for seven months.
English Standard Version
The ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months.
New Living Translation
The Ark of the Lord remained in Philistine territory seven months in all.
Christian Standard Bible
When the ark of the LORD had been in Philistine territory for seven months,
New American Standard Bible
Now the ark of the Lord had been in the territory of the Philistines for seven months.
New King James Version
Now the ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months.
American Standard Version
And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.
Holman Christian Standard Bible
When the ark of the Lord had been in the land of the Philistines for seven months,
King James Version
And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
New English Translation
When the ark of the LORD had been in the land of the Philistines for seven months,
World English Bible
Yahweh’s ark was in the country of the Philistines seven months.
交叉引用
詩篇 78:61
他又將他的能力交與人掠去,將他的榮美交在敵人手中。
撒母耳記上 5:3
第二天亞實突人清早起來;只見大袞仆倒在永恆主的櫃前,臉伏於地;他們就把大袞立在原處。
撒母耳記上 5:1
非利士人將上帝的櫃從以便以謝扛到亞實突。
撒母耳記上 5:10-11
他們就把上帝的櫃送到以革倫;上帝的櫃到了以革倫,以革倫人就喊叫起來,說:『他們將以色列上帝的櫃轉運到我們這裏,要害死我們和我們的眾民了。』於是打發人去把非利士人的眾霸主聚集了來,說:『把以色列上帝的櫃送走吧,使它回原處去,免得害死了我們和我們的眾民』;這是因為上帝的手加在那裏極重了,致人於死的驚慌紛亂佈滿了全城。