<< 1 Samuel 25 39 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of the shame inflicted on me by the hand of Nabal, and has kept back His servant from evil. The Lord has also returned the evildoing of Nabal on his own head.” Then David sent a proposal to Abigail, to take her as his wife.
  • 新标点和合本
    大卫听见拿八死了,就说:“应当称颂耶和华,因他伸了拿八羞辱我的冤,又阻止仆人行恶;也使拿八的恶归到拿八的头上。”于是大卫打发人去,与亚比该说,要娶她为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫听见拿八死了,就说:“耶和华是应当称颂的,因为我从拿八手中受了羞辱,他为我伸冤,又阻止他的仆人行恶;耶和华使拿八的恶归到他自己头上。”于是大卫派人去向亚比该说,要娶她为妻。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫听见拿八死了,就说:“耶和华是应当称颂的,因为我从拿八手中受了羞辱,他为我伸冤,又阻止他的仆人行恶;耶和华使拿八的恶归到他自己头上。”于是大卫派人去向亚比该说,要娶她为妻。
  • 当代译本
    大卫听见拿八的死讯,就说:“赞美耶和华!拿八羞辱我,祂为我申了冤,又阻止仆人行恶。祂使拿八得到了报应。”后来,大卫差遣使者去向亚比该求婚。
  • 圣经新译本
    大卫听见拿八死了,就说:“耶和华是应当称颂的,因为他为我伸了拿八羞辱我的冤,又阻止了仆人行恶,也使拿八的恶归到他自己的头上。”于是大卫派人去对亚比该说要娶她作他的妻子。
  • 中文标准译本
    大卫听说纳巴尔死了,就说:“耶和华是当受颂赞的!他为我伸了冤,除去了纳巴尔加给我的羞辱,也拦阻了仆人行恶;耶和华使纳巴尔的恶归到他自己头上。”大卫派人去对娅比盖说,要娶她为妻。
  • 新標點和合本
    大衛聽見拿八死了,就說:「應當稱頌耶和華,因他伸了拿八羞辱我的冤,又阻止僕人行惡;也使拿八的惡歸到拿八的頭上。」於是大衛打發人去,與亞比該說,要娶她為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛聽見拿八死了,就說:「耶和華是應當稱頌的,因為我從拿八手中受了羞辱,他為我伸冤,又阻止他的僕人行惡;耶和華使拿八的惡歸到他自己頭上。」於是大衛派人去向亞比該說,要娶她為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛聽見拿八死了,就說:「耶和華是應當稱頌的,因為我從拿八手中受了羞辱,他為我伸冤,又阻止他的僕人行惡;耶和華使拿八的惡歸到他自己頭上。」於是大衛派人去向亞比該說,要娶她為妻。
  • 當代譯本
    大衛聽見拿八的死訊,就說:「讚美耶和華!拿八羞辱我,祂為我申了冤,又阻止僕人行惡。祂使拿八得到了報應。」後來,大衛差遣使者去向亞比該求婚。
  • 聖經新譯本
    大衛聽見拿八死了,就說:“耶和華是應當稱頌的,因為他為我伸了拿八羞辱我的冤,又阻止了僕人行惡,也使拿八的惡歸到他自己的頭上。”於是大衛派人去對亞比該說要娶她作他的妻子。
  • 呂振中譯本
    大衛聽見拿八死了,就說:『永恆主是當受祝頌的,因為我從拿八手裏所受的羞辱、那案件他都為我伸訴了;他又攔阻了僕人行壞事;也使拿八的壞事歸到拿八自己頭上。』於是大衛打發人向亞比該提說要娶她為妻。
  • 中文標準譯本
    大衛聽說納巴爾死了,就說:「耶和華是當受頌讚的!他為我伸了冤,除去了納巴爾加給我的羞辱,也攔阻了僕人行惡;耶和華使納巴爾的惡歸到他自己頭上。」大衛派人去對婭比蓋說,要娶她為妻。
  • 文理和合譯本
    大衛聞拿八死、則曰、我見辱於拿八、耶和華伸我之冤、又禁厥僕行惡、以拿八之惡歸於其首、當頌美之、大衛遣人語亞比該、欲娶為室、
  • 文理委辦譯本
    大闢聞拿八死、則曰、耶和華不許其僕行惡、我見辱於拿八、耶和華伸我冤、以報其惡、當頌美焉。大闢遣人語亞庇該、欲娶為室。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛聞拿八死、則曰、拿八行惡、羞辱我、主報之以伸我冤、主又禁其僕行惡、當頌美之、大衛遣人告亞比該、欲娶之為妻、
  • New International Version
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Praise be to the Lord, who has upheld my cause against Nabal for treating me with contempt. He has kept his servant from doing wrong and has brought Nabal’s wrongdoing down on his own head.” Then David sent word to Abigail, asking her to become his wife.
  • New International Reader's Version
    David heard that Nabal was dead. So he said,“ Give praise to the Lord. Nabal was rude to me. But the Lord stood up for me. He has kept me from doing something wrong. He has paid Nabal back for the wrong things he did.” Then David sent a message to Abigail. He asked her to become his wife.
  • English Standard Version
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Blessed be the Lord who has avenged the insult I received at the hand of Nabal, and has kept back his servant from wrongdoing. The Lord has returned the evil of Nabal on his own head.” Then David sent and spoke to Abigail, to take her as his wife.
  • New Living Translation
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Praise the Lord, who has avenged the insult I received from Nabal and has kept me from doing it myself. Nabal has received the punishment for his sin.” Then David sent messengers to Abigail to ask her to become his wife.
  • Christian Standard Bible
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Blessed be the LORD who championed my cause against Nabal’s insults and restrained his servant from doing evil. The LORD brought Nabal’s evil deeds back on his own head.” Then David sent messengers to speak to Abigail about marrying him.
  • New King James Version
    So when David heard that Nabal was dead, he said,“ Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept His servant from evil! For the Lord has returned the wickedness of Nabal on his own head.” And David sent and proposed to Abigail, to take her as his wife.
  • American Standard Version
    And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept back his servant from evil: and the evil- doing of Nabal hath Jehovah returned upon his own head. And David sent and spake concerning Abigail, to take her to him to wife.
  • Holman Christian Standard Bible
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Praise the Lord who championed my cause against Nabal’s insults and restrained His servant from doing evil. The Lord brought Nabal’s evil deeds back on his own head.” Then David sent messengers to speak to Abigail about marrying him.
  • King James Version
    And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed[ be] the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.
  • New English Translation
    When David heard that Nabal had died, he said,“ Praised be the LORD who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! The LORD has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.
  • World English Bible
    When David heard that Nabal was dead, he said,“ Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

交叉引用

  • 1 Samuel 25 26
    “ Now then, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has restrained you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then, may your enemies and those who seek evil against my lord, be like Nabal.
  • 1 Samuel 25 34
    Nevertheless, as the Lord God of Israel lives, who has restrained me from harming you, if you had not come quickly to meet me, there certainly would not have been left to Nabal until the morning light as much as one male.”
  • Proverbs 22:23
    For the Lord will plead their case And take the life of those who rob them.
  • 1 Kings 2 44
    The king also said to Shimei,“ You yourself know all the evil that you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the Lord will return your evil on your own head.
  • Psalms 7:16
    His harm will return on his own head, And his violence will descend on the top of his own head.
  • 1 Samuel 25 32
    Then David said to Abigail,“ Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me,
  • Micah 7:9
    I will endure the rage of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will look at His righteousness.
  • Lamentations 3:58-60
    Lord, You have pleaded my soul’s cause; You have redeemed my life.Lord, You have seen my oppression; Judge my case.You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
  • 2 Samuel 22 47-2 Samuel 22 49
    The Lord lives, and blessed be my Rock; And exalted be my God, the rock of my salvation,The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me,Who also brings me out from my enemies; You also raise me above those who rise up against me; You rescue me from the violent person.
  • 2 Timothy 4 18
    The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
  • 1 Thessalonians 5 23
    Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • Esther 7:10
    So they hanged Haman on the wooden gallows which he had prepared for Mordecai, and the king’s anger subsided.
  • Proverbs 18:22
    He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
  • 1 Samuel 24 15
    May the Lord therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and save me from your hand.”
  • Proverbs 31:30
    Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the Lord, she shall be praised.
  • 2 Corinthians 13 7
    Now we pray to God that you do nothing wrong; not so that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, though we may appear unapproved.
  • Hosea 2:6-7
    Therefore, behold, I will obstruct her way with thorns, And I will build a stone wall against her so that she cannot find her paths.And she will pursue her lovers, but she will not reach them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say,‘ I will go back to my first husband, Because it was better for me then than now!’
  • Proverbs 19:14
    House and wealth are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord.
  • Proverbs 31:10
    An excellent wife, who can find her? For her worth is far above jewels.
  • Revelation 19:1-4
    After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying,“ Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,because His judgments are true and righteous; for He has judged the great prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and He has avenged the blood of His bond servants on her.”And a second time they said,“ Hallelujah! Her smoke rises forever and ever.”And the twenty four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying,“ Amen. Hallelujah!”
  • Judges 5:2
    “ For the leaders leading in Israel, For the people volunteering, Bless the Lord!
  • Psalms 58:10-11
    The righteous will rejoice when he sees vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.And people will say,“ There certainly is a reward for the righteous; There certainly is a God who judges on the earth!”
  • 2 Samuel 3 28-2 Samuel 3 29
    Afterward, when David heard about this, he said,“ I and my kingdom are innocent before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner.May it turn upon the head of Joab and on all his father’s house; and may there not be eliminated from the house of Joab someone who suffers a discharge, or has leprosy, or holds the spindle, or falls by the sword, or lacks bread.”
  • Song of Solomon 8 8
    “ We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for?