主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 23:29
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛自彼而上、居隱基底之山寨、
新标点和合本
大卫从那里上去,住在隐基底的山寨里。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫从那里上去,住在隐‧基底的山寨里。
和合本2010(神版-简体)
大卫从那里上去,住在隐‧基底的山寨里。
当代译本
后来,大卫从那里转移到隐·基底的堡垒里。
圣经新译本
大卫从那里上去,住在隐.基底的山寨里。(本节在《马索拉文本》为24:1)
中文标准译本
大卫从那里上去,住在恩盖迪的要塞里。
新標點和合本
大衛從那裏上去,住在隱‧基底的山寨裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛從那裏上去,住在隱‧基底的山寨裏。
和合本2010(神版-繁體)
大衛從那裏上去,住在隱‧基底的山寨裏。
當代譯本
後來,大衛從那裡轉移到隱·基底的堡壘裡。
聖經新譯本
大衛從那裡上去,住在隱.基底的山寨裡。(本節在《馬索拉文本》為24:1)
呂振中譯本
大衛從那裏上去,住在隱基底的山寨裏。
中文標準譯本
大衛從那裡上去,住在恩蓋迪的要塞裡。
文理和合譯本
大衛去彼、居隱基底山寨、
文理委辦譯本
大闢離彼、居隱其底險要。
New International Version
And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.
New International Reader's Version
David left that place. He went and lived in places of safety near En Gedi.
English Standard Version
And David went up from there and lived in the strongholds of Engedi.
New Living Translation
David then went to live in the strongholds of En gedi.
Christian Standard Bible
From there David went up and stayed in the strongholds of En-gedi.
New American Standard Bible
And David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.
New King James Version
Then David went up from there and dwelt in strongholds at En Gedi.
American Standard Version
And David went up from thence, and dwelt in the strongholds of En- gedi.
Holman Christian Standard Bible
From there David went up and stayed in the strongholds of En-gedi.
King James Version
And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
New English Translation
( 24: 1) Then David went up from there and stayed in the strongholds of En Gedi.
World English Bible
David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi.
交叉引用
歷代志下 20:2
有人來告約沙法曰、自鹽海外、又自亞蘭、亞蘭又作以東有群眾至以攻爾、今在哈洗遜他瑪、即隱基底、
約書亞記 15:62
匿珊、鹽城、隱基底、共六邑、與其鄉里、
以西結書 47:10
必有漁人、漁於其濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之處、所得之魚、凡類俱備、其魚甚眾、如漁之於大海中、其魚甚眾如漁之於大海中或作如大海之魚甚眾
雅歌 1:14
我所親愛者、我視如古珀露花、生於隱基底葡萄園中、
創世記 14:7
四王歸至安密巴、即加叠、擊亞瑪力族之徧地、又擊居哈洗遜他瑪之亞摩利族、
撒母耳記上 24:1
掃羅追非利士人而歸、或告之曰、大衛在隱基底曠野、