<< 1 Samuel 23 18 >>

本节经文

  • New English Translation
    When the two of them had made a covenant before the LORD, David stayed on at Horesh, but Jonathan went to his house.
  • 新标点和合本
    于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单就回家去了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单就回家去了。
  • 当代译本
    二人在耶和华面前立了约。之后,大卫仍留在何利沙,约拿单则回家去了。
  • 圣经新译本
    于是他们二人在耶和华面前立了约。大卫仍住在何列斯,约拿单却回自己的家去了。
  • 中文标准译本
    于是他们二人在耶和华面前立约,然后大卫仍住在何列什,而约拿单回自己的家去了。
  • 新標點和合本
    於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裏,約拿單回家去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裏,約拿單就回家去了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裏,約拿單就回家去了。
  • 當代譯本
    二人在耶和華面前立了約。之後,大衛仍留在何利沙,約拿單則回家去了。
  • 聖經新譯本
    於是他們二人在耶和華面前立了約。大衛仍住在何列斯,約拿單卻回自己的家去了。
  • 呂振中譯本
    於是二人在永恆主面前立了約;大衛仍住在何列沙,約拿單卻回家去了。
  • 中文標準譯本
    於是他們二人在耶和華面前立約,然後大衛仍住在何列什,而約拿單回自己的家去了。
  • 文理和合譯本
    二人乃於耶和華前立約、大衛居林、約拿單歸其家、
  • 文理委辦譯本
    二人立約、耶和華為證、大闢居林、約拿單歸。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    二人在主前立約、大衛仍居林中、約拿單歸其家、○
  • New International Version
    The two of them made a covenant before the Lord. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh.
  • New International Reader's Version
    The two of them made a covenant of friendship in front of the Lord. Then Jonathan went home. But David remained at Horesh.
  • English Standard Version
    And the two of them made a covenant before the Lord. David remained at Horesh, and Jonathan went home.
  • New Living Translation
    So the two of them renewed their solemn pact before the Lord. Then Jonathan returned home, while David stayed at Horesh.
  • Christian Standard Bible
    Then the two of them made a covenant in the LORD’s presence. Afterward, David remained in Horesh, while Jonathan went home.
  • New American Standard Bible
    So the two of them made a covenant before the Lord; and David stayed at Horesh, while Jonathan went to his house.
  • New King James Version
    So the two of them made a covenant before the Lord. And David stayed in the woods, and Jonathan went to his own house.
  • American Standard Version
    And they two made a covenant before Jehovah: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the two of them made a covenant in the Lord’s presence. Afterward, David remained in Horesh, while Jonathan went home.
  • King James Version
    And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
  • World English Bible
    They both made a covenant before Yahweh. Then David stayed in the woods, and Jonathan went to his house.

交叉引用

  • 1 Samuel 18 3
    Jonathan made a covenant with David, for he loved him as much as he did his own life.
  • 1 Samuel 20 42
    Jonathan said to David,“ Go in peace, for the two of us have sworn together in the name of the Lord saying,‘ The Lord will be between me and you and between my descendants and your descendants forever.’”( 21: 1) Then David got up and left, while Jonathan went back to the city.
  • 2 Samuel 21 7
    The king had mercy on Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, in light of the LORD’s oath that had been taken between David and Jonathan son of Saul.
  • 2 Samuel 9 1
    Then David asked,“ Is anyone still left from the family of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?”
  • 1 Samuel 20 12-1 Samuel 20 17
    Jonathan said to David,“ The LORD God of Israel is my witness. I will feel out my father about this time the day after tomorrow. If he is favorably inclined toward David, will I not then send word to you and let you know?But if my father intends to do you harm, may the LORD do all this and more to Jonathan, if I don’t let you know and send word to you so you can go safely on your way. May the LORD be with you, as he was with my father.While I am still alive, extend to me the loyalty of the LORD, or else I will die!Don’t ever cut off your loyalty to my family, not even when the LORD has cut off every one of David’s enemies from the face of the earthand called David’s enemies to account.” So Jonathan made a covenant with the house of David.Jonathan once again took an oath with David, because he loved him. In fact Jonathan loved him as much as he did his own life.