主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Samuel 20 20
>>
本节经文
New International Version
I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.
新标点和合本
我要向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
和合本2010(上帝版-简体)
我会向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
和合本2010(神版-简体)
我会向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
当代译本
我会朝磐石的旁边射三箭,好像射靶子。
圣经新译本
我要向磐石旁边射三支箭,好像射箭靶一样。
中文标准译本
我会向磐石旁边射三支箭,就像射向靶子那样。
新標點和合本
我要向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。
和合本2010(神版-繁體)
我會向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。
當代譯本
我會朝磐石的旁邊射三箭,好像射靶子。
聖經新譯本
我要向磐石旁邊射三支箭,好像射箭靶一樣。
呂振中譯本
我呢、要向石頭堆旁邊射三枝箭,如同射箭靶一樣。
中文標準譯本
我會向磐石旁邊射三支箭,就像射向靶子那樣。
文理和合譯本
我將射三矢於其側、佯欲射的、
文理委辦譯本
我將射三矢於側、佯欲射的、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我將以石為的、向射三矢、
New International Reader's Version
Wait by it. I’ll shoot three arrows to one side of the stone. I’ll pretend I’m practicing my shooting.
English Standard Version
And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
New Living Translation
I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.
Christian Standard Bible
I will shoot three arrows beside it as if I’m aiming at a target.
New American Standard Bible
And I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.
New King James Version
Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;
American Standard Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
Holman Christian Standard Bible
I will shoot three arrows beside it as if I’m aiming at a target.
King James Version
And I will shoot three arrows on the side[ thereof], as though I shot at a mark.
New English Translation
I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.
World English Bible
I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.
交叉引用
结果为空