主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 2:4
>>
本节经文
中文标准译本
勇士的弓被折断,衰弱的却以力量束腰;
新标点和合本
勇士的弓都已折断;跌倒的人以力量束腰。
和合本2010(上帝版-简体)
勇士的弓折断,跌倒的人以力量束腰。
和合本2010(神版-简体)
勇士的弓折断,跌倒的人以力量束腰。
当代译本
勇士的弓被折断,软弱的变为刚强。
圣经新译本
勇士的弓都被折断,跌倒的人却以力量束腰。
新標點和合本
勇士的弓都已折斷;跌倒的人以力量束腰。
和合本2010(上帝版-繁體)
勇士的弓折斷,跌倒的人以力量束腰。
和合本2010(神版-繁體)
勇士的弓折斷,跌倒的人以力量束腰。
當代譯本
勇士的弓被折斷,軟弱的變為剛強。
聖經新譯本
勇士的弓都被折斷,跌倒的人卻以力量束腰。
呂振中譯本
勇士的弓被折斷;疲弱的人以氣力束腰。
中文標準譯本
勇士的弓被折斷,軟弱的卻以力量束腰;
文理和合譯本
勇士折其弓、躓者束以力、
文理委辦譯本
英武者折其弓、荏弱者賦以力。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勇士之弓見折、弱者弱者原文作躓者得力以健、如腰束帶、
New International Version
“ The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
New International Reader's Version
“ The bows of great heroes are broken. But those who trip and fall are made strong.
English Standard Version
The bows of the mighty are broken, but the feeble bind on strength.
New Living Translation
The bow of the mighty is now broken, and those who stumbled are now strong.
Christian Standard Bible
The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.
New American Standard Bible
The bows of the mighty are broken to pieces, But those who have stumbled strap on strength.
New King James Version
“ The bows of the mighty men are broken, And those who stumbled are girded with strength.
American Standard Version
The bows of the mighty men are broken; And they that stumbled are girded with strength.
Holman Christian Standard Bible
The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.
King James Version
The bows of the mighty men[ are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
New English Translation
The bows of warriors are shattered, but those who stumble find their strength reinforced.
World English Bible
“ The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
交叉引用
诗篇 37:15
但恶人的刀剑将刺入自己的心,他们的弓也将被打断。
诗篇 46:9
他使战争止息,直到地极;他打断弓、砍断矛,用烈火烧掉战车。
诗篇 76:3
在那里,他打断了弓上带着烈焰的箭,以及盾牌、刀剑和争战的兵器。细拉
耶利米书 37:10
以赛亚书 10:4
你们只能屈身在被掳的人之中,仆倒在被杀的人中间。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。
希伯来书 11:34
灭了烈火的威力,逃脱了刀剑的锋刃,从软弱中得以刚强,在战争中得以强大,击败了外国的军队。
哥林多后书 4:9-10
受逼迫,却不被撇弃;被打倒,却没有灭亡。我们身上总是带着耶稣的死,好让耶稣的生命也在我们身上显明出来。
诗篇 37:17
因为恶人的膀臂必被打断,耶和华却扶助义人。
腓立比书 4:13
藉着使我刚强的那一位,我一切都能。
哥林多后书 12:9
但他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的大能在软弱中得以完全。”因此,我反而极其乐意地夸耀我的那些软弱,好让基督的能力遮盖在我身上。
以弗所书 6:14
所以,你们要站立得住:用真理束上腰,穿上公义的护胸甲;