主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 17:14
>>
本节经文
呂振中譯本
大衛是最小的;那三個大的去跟隨着掃羅。
新标点和合本
大卫是最小的;那三个大儿子跟随扫罗。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫是最小的,最大的三个儿子跟随扫罗。
和合本2010(神版-简体)
大卫是最小的,最大的三个儿子跟随扫罗。
当代译本
大卫年纪最小,他的三个哥哥跟随扫罗期间,
圣经新译本
大卫是最小的,那三个年长的都跟随扫罗去了。
中文标准译本
大卫是最小的儿子,那三个大的跟随了扫罗,
新標點和合本
大衛是最小的;那三個大兒子跟隨掃羅。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛是最小的,最大的三個兒子跟隨掃羅。
和合本2010(神版-繁體)
大衛是最小的,最大的三個兒子跟隨掃羅。
當代譯本
大衛年紀最小,他的三個哥哥跟隨掃羅期間,
聖經新譯本
大衛是最小的,那三個年長的都跟隨掃羅去了。
中文標準譯本
大衛是最小的兒子,那三個大的跟隨了掃羅,
文理和合譯本
大衛乃季子也、其兄三人、俱從掃羅、
文理委辦譯本
大闢乃季子也、其兄三人、俱從掃羅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛乃季子、其兄三人、俱從掃羅、
New International Version
David was the youngest. The three oldest followed Saul,
New International Reader's Version
David was the youngest. The three oldest sons followed Saul.
English Standard Version
David was the youngest. The three eldest followed Saul,
New Living Translation
David was the youngest son. David’s three oldest brothers stayed with Saul’s army,
Christian Standard Bible
and David was the youngest. The three oldest had followed Saul,
New American Standard Bible
So David was the youngest. Now the three oldest followed Saul,
New King James Version
David was the youngest. And the three oldest followed Saul.
American Standard Version
And David was the youngest; and the three eldest followed Saul.
Holman Christian Standard Bible
and David was the youngest. The three oldest had followed Saul,
King James Version
And David[ was] the youngest: and the three eldest followed Saul.
New English Translation
Now David was the youngest. While the three oldest sons followed Saul,
World English Bible
David was the youngest; and the three oldest followed Saul.
交叉引用
撒母耳記上 16:11
撒母耳問耶西說:『孩子們全都在這裏麼?』他回答說:『還剩下一個小的,現在正在代替看羊、跟羊羣在一起呢。』撒母耳對耶西說:『請打發人去帶他來;因為他沒來到、我們決不坐席。』
創世記 25:23
永恆主對她說:『兩國在你腹內,從你肚腹中就有兩族分立着,這族必強過那族,大的必服事小的。』