主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 14:35
>>
本节经文
圣经新译本
扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他初次为耶和华筑的祭坛。
新标点和合本
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。
和合本2010(上帝版-简体)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
和合本2010(神版-简体)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
当代译本
扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他第一次筑坛。
中文标准译本
之后扫罗为耶和华建造了一座祭坛,这是他为耶和华建造的第一座祭坛。
新標點和合本
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。
和合本2010(上帝版-繁體)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。
和合本2010(神版-繁體)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。
當代譯本
掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他第一次築壇。
聖經新譯本
掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。
呂振中譯本
掃羅為永恆主築了一座祭壇;這是他開始為永恆主築的祭壇。
中文標準譯本
之後掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他為耶和華築的第一座祭壇。
文理和合譯本
掃羅為耶和華築壇、是乃掃羅為耶和華始築之壇、○
文理委辦譯本
掃羅築壇、奉事耶和華實始於此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
掃羅為主建祭臺、此乃掃羅始為主建祭臺、
New International Version
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had done this.
New International Reader's Version
Then Saul built an altar to honor the Lord. It was the first time he had done that.
English Standard Version
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
New Living Translation
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first of the altars he built to the Lord.
Christian Standard Bible
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
New American Standard Bible
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
New King James Version
Then Saul built an altar to the Lord. This was the first altar that he built to the Lord.
American Standard Version
And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had built an altar to the Lord.
King James Version
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
New English Translation
Then Saul built an altar for the LORD; it was the first time he had built an altar for the LORD.
World English Bible
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
交叉引用
撒母耳记上 7:17
然后,他回到拉玛,因为他的家在那里。他也在那里治理以色列人,并且在那里为耶和华筑了一座祭坛。
何西阿书 8:14
以色列忘记了造他的主,建造了很多宫殿;犹大也增添了很多坚固城。我却要降火在他的众城中,吞灭他的堡垒。”
撒母耳记上 7:9
撒母耳就牵来一只还在吃奶的羊羔,把它作全牲的燔祭献给耶和华,又为以色列人向耶和华呼求,耶和华就应允他。
撒母耳记上 7:12
撒母耳搬来了一块石头,把它竖立在米斯巴和善之间,给这块石头起名叫以便以谢,说:“直到现在,耶和华都帮助我们。”
士师记 21:4
次日,众人清早起来,在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。
提摩太后书 3:5
有敬虔的形式,却否定敬虔的能力;这些人你应当避开。