主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 14:35
>>
本节经文
当代译本
扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他第一次筑坛。
新标点和合本
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。
和合本2010(上帝版-简体)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
和合本2010(神版-简体)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他开始为耶和华筑的坛。
圣经新译本
扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他初次为耶和华筑的祭坛。
中文标准译本
之后扫罗为耶和华建造了一座祭坛,这是他为耶和华建造的第一座祭坛。
新標點和合本
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。
和合本2010(上帝版-繁體)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。
和合本2010(神版-繁體)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。
當代譯本
掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他第一次築壇。
聖經新譯本
掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。
呂振中譯本
掃羅為永恆主築了一座祭壇;這是他開始為永恆主築的祭壇。
中文標準譯本
之後掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他為耶和華築的第一座祭壇。
文理和合譯本
掃羅為耶和華築壇、是乃掃羅為耶和華始築之壇、○
文理委辦譯本
掃羅築壇、奉事耶和華實始於此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
掃羅為主建祭臺、此乃掃羅始為主建祭臺、
New International Version
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had done this.
New International Reader's Version
Then Saul built an altar to honor the Lord. It was the first time he had done that.
English Standard Version
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
New Living Translation
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first of the altars he built to the Lord.
Christian Standard Bible
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
New American Standard Bible
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
New King James Version
Then Saul built an altar to the Lord. This was the first altar that he built to the Lord.
American Standard Version
And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had built an altar to the Lord.
King James Version
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
New English Translation
Then Saul built an altar for the LORD; it was the first time he had built an altar for the LORD.
World English Bible
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
交叉引用
撒母耳记上 7:17
之后,他才回到拉玛自己的家中,也在那里审理以色列人的案件,并为耶和华筑了一座祭坛。
何西阿书 8:14
以色列忘记了他们的创造主,建造许多宫殿;犹大兴建许多坚城。但我要降火烧毁他们的城邑和堡垒。”
撒母耳记上 7:9
撒母耳把一只还在吃奶的羊献给耶和华作全牲燔祭。他为以色列人呼求耶和华,耶和华垂听了他的祈求。
撒母耳记上 7:12
撒母耳拿了一块石头放在米斯巴和善的中间,称之为以便以谢,说:“耶和华到如今都帮助我们。”
士师记 21:4
第二天,众人清早起来在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。
提摩太后书 3:5
虚有敬虔的外表,却无敬虔的实质。你要避开这样的人。