主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 13:23
>>
本节经文
文理和合譯本
非利士戍卒、出至密抹隘口、
新标点和合本
非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。
和合本2010(上帝版-简体)
非利士人的一队驻军出来,到密抹的隘口。
和合本2010(神版-简体)
非利士人的一队驻军出来,到密抹的隘口。
当代译本
当时非利士的一队防兵前往密抹的隘口驻守。
圣经新译本
有一队非利士人的驻军出到密抹的隘口去。
中文标准译本
那时,非利士的守军出来,前往米克玛关口。
新標點和合本
非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。
和合本2010(上帝版-繁體)
非利士人的一隊駐軍出來,到密抹的隘口。
和合本2010(神版-繁體)
非利士人的一隊駐軍出來,到密抹的隘口。
當代譯本
當時非利士的一隊防兵前往密抹的隘口駐守。
聖經新譯本
有一隊非利士人的駐軍出到密抹的隘口去。
呂振中譯本
非利士人的一隊駐防兵出發到了密抹的隘口。
中文標準譯本
那時,非利士的守軍出來,前往米克瑪關口。
文理委辦譯本
非利士人之汛在密抹隘口。
施約瑟淺文理新舊約聖經
有非利士卒、至密抹隘口列營焉、
New International Version
Now a detachment of Philistines had gone out to the pass at Mikmash.
New International Reader's Version
A group of Philistine soldiers had gone out to the pass at Mikmash.
English Standard Version
And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
New Living Translation
The pass at Micmash had meanwhile been secured by a contingent of the Philistine army.
Christian Standard Bible
Now a Philistine garrison took control of the pass at Michmash.
New American Standard Bible
And the garrison of the Philistines went out to the gorge of Michmash.
New King James Version
And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
American Standard Version
And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash.
Holman Christian Standard Bible
Now a Philistine garrison took control of the pass at Michmash.
King James Version
And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.
New English Translation
A garrison of the Philistines had gone out to the pass at Micmash.
World English Bible
The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
交叉引用
以賽亞書 10:28
敵至亞葉、過米磯崙、屯輜重於密抹、
撒母耳記上 14:4-5
約拿單往非利士汛、道經隘口、巉巖對峙、一名播薛、一名西尼、一在北、與密抹相對、一在南、與迦巴相對、
撒母耳記上 14:1
一日掃羅子約拿單、謂執兵之少者曰、我儕過彼、至非利士汛、惟不告其父、
撒母耳記上 13:5
非利士人集、欲與以色列族戰、率車三萬、騎兵六千、民眾如海沙之多、至伯亞文東之密抹建營、
撒母耳記上 13:2-3
為以色列王、越至二年、由以色列中、簡三千人、二千從掃羅、在密抹及伯特利山、一千從約拿單、在便雅憫之基比亞、餘民遣歸其家、約拿單擊非利士人汛於迦巴、非利士人聞之、掃羅吹角遍於國中、曰、希伯來人聽之、
撒母耳記下 23:14
時、大衛在保障、非利士汛在伯利恆、