-
和合本2010(上帝版-简体)
这征兆临到你,你就要趁机做该做的事,因为上帝与你同在。
-
新标点和合本
这兆头临到你,你就可以趁时而做,因为神与你同在。
-
和合本2010(神版-简体)
这征兆临到你,你就要趁机做该做的事,因为神与你同在。
-
当代译本
这些兆头临到你的时候,你就要见机行事,因为上帝与你同在。
-
圣经新译本
这些征兆临到你的时候,你就可以见机行事,因为神与你同在。
-
中文标准译本
这些征兆临到你的时候,你手所当做的,只管去做,因为神与你同在。
-
新標點和合本
這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為神與你同在。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這徵兆臨到你,你就要趁機做該做的事,因為上帝與你同在。
-
和合本2010(神版-繁體)
這徵兆臨到你,你就要趁機做該做的事,因為神與你同在。
-
當代譯本
這些兆頭臨到你的時候,你就要見機行事,因為上帝與你同在。
-
聖經新譯本
這些徵兆臨到你的時候,你就可以見機行事,因為神與你同在。
-
呂振中譯本
這些兆頭一臨到你,你手遇見甚麼,就可以作甚麼,因為上帝與你同在。
-
中文標準譯本
這些徵兆臨到你的時候,你手所當做的,只管去做,因為神與你同在。
-
文理和合譯本
爾見此徵、則相機而行、蓋上帝偕爾、
-
文理委辦譯本
既見此徵、則任意以行、上帝佑爾。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
既遇此諸兆、則可循力以行、循力以行或作見幾而作天主必祐祐原文作偕爾、
-
New International Version
Once these signs are fulfilled, do whatever your hand finds to do, for God is with you.
-
New International Reader's Version
All these things will happen. Then do what you want to do. God is with you.
-
English Standard Version
Now when these signs meet you, do what your hand finds to do, for God is with you.
-
New Living Translation
After these signs take place, do what must be done, for God is with you.
-
Christian Standard Bible
When these signs have happened to you, do whatever your circumstances require because God is with you.
-
New American Standard Bible
And it shall be when these signs come to you, do for yourself what the occasion requires, because God is with you.
-
New King James Version
And let it be, when these signs come to you, that you do as the occasion demands; for God is with you.
-
American Standard Version
And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.
-
Holman Christian Standard Bible
When these signs have happened to you, do whatever your circumstances require because God is with you.
-
King James Version
And let it be, when these signs are come unto thee,[ that] thou do as occasion serve thee; for God[ is] with thee.
-
New English Translation
“ When these signs have taken place, do whatever your hand finds to do, for God will be with you.
-
World English Bible
Let it be, when these signs have come to you, that you do what is appropriate for the occasion; for God is with you.