-
施約瑟淺文理新舊約聖經
哈拿在主前多祈禱、以利觀其口、
-
新标点和合本
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利定睛看她的嘴。(
-
和合本2010(上帝版-简体)
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利注意她的嘴。
-
和合本2010(神版-简体)
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利注意她的嘴。
-
当代译本
哈娜在耶和华面前祷告,以利注视着她的嘴唇。
-
圣经新译本
哈拿向耶和华祷告了很久,以利一直在注视她的嘴。
-
中文标准译本
当时哈娜在耶和华面前不停地祷告,以利一直注意着她的嘴。
-
新標點和合本
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。(
-
和合本2010(上帝版-繁體)
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利注意她的嘴。
-
和合本2010(神版-繁體)
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利注意她的嘴。
-
當代譯本
哈娜在耶和華面前禱告,以利注視著她的嘴唇。
-
聖經新譯本
哈拿向耶和華禱告了很久,以利一直在注視她的嘴。
-
呂振中譯本
哈拿在永恆主面前不住地祈禱,以利直觀察着她的嘴。
-
中文標準譯本
當時哈娜在耶和華面前不停地禱告,以利一直注意著她的嘴。
-
文理和合譯本
哈拿在耶和華前、祈禱不輟、以利注目觀其口、
-
文理委辦譯本
哈拿祈耶和華、其詞不輟、中心默籲、口唇微動、不聞其聲、以利觀之、以為醉、
-
New International Version
As she kept on praying to the Lord, Eli observed her mouth.
-
New International Reader's Version
As Hannah kept on praying to the Lord, Eli watched her lips.
-
English Standard Version
As she continued praying before the Lord, Eli observed her mouth.
-
New Living Translation
As she was praying to the Lord, Eli watched her.
-
Christian Standard Bible
While she continued praying in the LORD’s presence, Eli watched her mouth.
-
New American Standard Bible
Now it came about, as she continued praying before the Lord, that Eli was watching her mouth.
-
New King James Version
And it happened, as she continued praying before the Lord, that Eli watched her mouth.
-
American Standard Version
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
-
Holman Christian Standard Bible
While she continued praying in the Lord’s presence, Eli watched her lips.
-
King James Version
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
-
New English Translation
As she continued praying to the LORD, Eli was watching her mouth.
-
World English Bible
As she continued praying before Yahweh, Eli saw her mouth.