主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得前書 5:14
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當以愛彼此接吻問安、願爾曹信基督耶穌者、皆得平康、阿們、
新标点和合本
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人!
和合本2010(上帝版-简体)
你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归给你们所有在基督里的人!
和合本2010(神版-简体)
你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归给你们所有在基督里的人!
当代译本
你们要以爱心彼此亲吻问候。愿平安归给你们所有在基督里的人!
圣经新译本
你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
中文标准译本
你们要用爱心的亲吻礼彼此问候。愿平安临到你们所有在基督里的人!
新標點和合本
你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸給你們所有在基督裏的人!
和合本2010(神版-繁體)
你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸給你們所有在基督裏的人!
當代譯本
你們要以愛心彼此親吻問候。願平安歸給你們所有在基督裡的人!
聖經新譯本
你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸與你們所有在基督裡的人。
呂振中譯本
你們要用愛的接吻彼此問安。願你們凡在基督裏的人全都平安!
中文標準譯本
你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督裡的人!
文理和合譯本
宜接吻以愛、互相問安、願爾宗基督者獲平康焉、
文理委辦譯本
爾當相愛、接吻施禮、願爾宗耶穌基督、皆享平康、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼此宜以純愛之吻禮、互相請安。願凡宗基督者享受康寧、心焉祝之。
New International Version
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
New International Reader's Version
Greet each other with a kiss of friendship. May God give peace to all of you who believe in Christ.
English Standard Version
Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
New Living Translation
Greet each other with a kiss of love. Peace be with all of you who are in Christ.
Christian Standard Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
New American Standard Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.
New King James Version
Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.
American Standard Version
Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
Holman Christian Standard Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
King James Version
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace[ be] with you all that are in Christ Jesus. Amen.
New English Translation
Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.
World English Bible
Greet one another with a kiss of love. Peace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.
交叉引用
以弗所書 6:23
願父天主、及主耶穌基督、賜諸兄弟平康與愛與信、
羅馬書 16:16
當以清潔接吻、互相問安、基督之諸教會問爾安、○
羅馬書 1:7
我書達凡在羅瑪為天主所愛、蒙召為聖徒者、願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○
哥林多後書 13:12
當以清潔接吻、互相問安、
哥林多前書 1:30
爾曹由天主得與基督耶穌連屬、天主使彼為我智慧、使我因彼稱義、成聖、得贖、
約翰福音 14:27
我遺爾以安、乃以我之安賜爾、我所賜爾者、非若世之所賜、爾心勿憂勿懼、
約翰福音 20:19
當日即七日之首日、既暮、門徒因懼猶太人、於所集之處閉門、耶穌至、立於其中、曰、願爾曹平安、
帖撒羅尼迦前書 5:26
當以清潔接吻問諸兄弟安、
哥林多後書 5:17
是故人在基督、則為新造之人、舊事已逝、一切更新、
羅馬書 8:1
是故凡屬基督耶穌、不從肉體而從聖神者、有原文抄本無不從肉體而從聖神句不定罪、
約翰福音 20:26
越八日、門徒復集於室、多瑪亦偕焉、門已閉、耶穌倏至、立於其中、曰、願爾曹平安、
約翰福音 16:33
我以此告爾、為使爾因我而安、在世爾必遇患難、然爾毋懼、我已勝世矣、
哥林多前書 16:20
諸兄弟問爾安、爾當以清潔接吻、互相問安、
彼得前書 1:2
即按父天主之預知蒙選、感於聖神而成聖、以致能順服耶穌基督、且得灑以其血者、願恩寵平安、多加於爾、○