主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得前書 3:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
因見爾之舉動、貞潔敬恪故也、
新标点和合本
这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。
和合本2010(上帝版-简体)
因为看见了你们敬虔纯洁的品行。
和合本2010(神版-简体)
因为看见了你们敬虔纯洁的品行。
圣经新译本
因为他们看见了你们敬畏和纯洁的生活。
中文标准译本
因为看见了你们怀有敬畏之心的贞洁品行。
新標點和合本
這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為看見了你們敬虔純潔的品行。
和合本2010(神版-繁體)
因為看見了你們敬虔純潔的品行。
聖經新譯本
因為他們看見了你們敬畏和純潔的生活。
呂振中譯本
因為他們親眼看見你們敬畏中的貞潔品行。
中文標準譯本
因為看見了你們懷有敬畏之心的貞潔品行。
文理和合譯本
蓋見爾貞潔之行及敬畏也、
文理委辦譯本
蓋其察婦貞靜敬恪、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼既睹爾之貞靜敬恪、亦必欣然歸道矣。
New International Version
when they see the purity and reverence of your lives.
New International Reader's Version
Let them see how pure you are. Let them see that your lives are full of respect for God.
English Standard Version
when they see your respectful and pure conduct.
New Living Translation
by observing your pure and reverent lives.
Christian Standard Bible
when they observe your pure, reverent lives.
New American Standard Bible
as they observe your pure and respectful behavior.
New King James Version
when they observe your chaste conduct accompanied by fear.
American Standard Version
beholding your chaste behavior coupled with fear.
Holman Christian Standard Bible
when they observe your pure, reverent lives.
King James Version
While they behold your chaste conversation[ coupled] with fear.
New English Translation
when they see your pure and reverent conduct.
World English Bible
seeing your pure behavior in fear.
交叉引用
腓立比書 1:27
惟爾行事、當與基督福音相稱、則我或來見爾、或在遠方、聞爾之事、可知爾曹一心堅立、同一志為福音之道而戰、戰或作協力
彼得前書 2:12
爾於異邦人中、當舉動皆善、彼素謗爾為惡、既見爾之善行、則在眷顧之時、歸榮於天主、○
提摩太前書 4:12
勿使人因爾年幼而藐視爾、乃當以言、以行、以愛、以信、以潔、為信者之模範、
彼得前書 3:15-16
心中當尊主天主為聖、爾心所懷之望、有人以其故詰爾、爾當預備、可溫和畏懼以答之、務當良心無虧、或作無為良心所責使彼謗爾從基督善行、誣爾為惡者、自覺羞愧、
以弗所書 6:5
爾為奴者、當畏懼戰慄、以誠心順服轄爾身之主人、如順服基督然、
彼得前書 1:15
召爾者乃聖、爾當效之、舉動皆聖、
以弗所書 5:33
然爾曹各當愛其妻如己、婦亦當敬其夫、
歌羅西書 3:22
爾為奴者、當凡事順從轄爾身之主人、勿效彼取悅於人者、但在目前服役、乃以誠心、且畏天主、
腓立比書 3:20
我國在天、望我主耶穌基督、由彼而降、
彼得後書 3:11
萬物既將消滅、則爾之舉動、當如何聖潔、當如何虔敬、
彼得前書 3:5-6
古昔仰賴天主之聖女、亦以此自飾、而服於其夫、即如撒拉順服亞伯拉罕、稱之為主、爾若行善而不畏難、則為撒拉之女矣、