主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得前書 3:2
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋見爾貞潔之行及敬畏也、
新标点和合本
这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。
和合本2010(上帝版-简体)
因为看见了你们敬虔纯洁的品行。
和合本2010(神版-简体)
因为看见了你们敬虔纯洁的品行。
圣经新译本
因为他们看见了你们敬畏和纯洁的生活。
中文标准译本
因为看见了你们怀有敬畏之心的贞洁品行。
新標點和合本
這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為看見了你們敬虔純潔的品行。
和合本2010(神版-繁體)
因為看見了你們敬虔純潔的品行。
聖經新譯本
因為他們看見了你們敬畏和純潔的生活。
呂振中譯本
因為他們親眼看見你們敬畏中的貞潔品行。
中文標準譯本
因為看見了你們懷有敬畏之心的貞潔品行。
文理委辦譯本
蓋其察婦貞靜敬恪、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因見爾之舉動、貞潔敬恪故也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼既睹爾之貞靜敬恪、亦必欣然歸道矣。
New International Version
when they see the purity and reverence of your lives.
New International Reader's Version
Let them see how pure you are. Let them see that your lives are full of respect for God.
English Standard Version
when they see your respectful and pure conduct.
New Living Translation
by observing your pure and reverent lives.
Christian Standard Bible
when they observe your pure, reverent lives.
New American Standard Bible
as they observe your pure and respectful behavior.
New King James Version
when they observe your chaste conduct accompanied by fear.
American Standard Version
beholding your chaste behavior coupled with fear.
Holman Christian Standard Bible
when they observe your pure, reverent lives.
King James Version
While they behold your chaste conversation[ coupled] with fear.
New English Translation
when they see your pure and reverent conduct.
World English Bible
seeing your pure behavior in fear.
交叉引用
腓立比書 1:27
惟爾處世、須合乎基督之福音、使我或就爾、或離爾、得聞爾事、即爾堅立於一心一志、為福音之道而戰、
彼得前書 2:12
於異邦宜正爾行、使素謗爾為惡者見之、則榮上帝於眷顧之日、
提摩太前書 4:12
勿以爾之年幼為人輕視、惟以言行愛信與潔、為信者之模楷、
彼得前書 3:15-16
中心尊主基督為聖、素備應對、以答凡詰爾衷所望之故者、惟宜溫柔敬懼耳、既懷無虧之良、及受謗言、使讒爾宗基督之善行者、自覺羞愧、
以弗所書 6:5
僕當畏懼戰慄、以忠心順爾形軀之主、如於基督然、
彼得前書 1:15
召爾者聖矣、爾之諸行亦宜效其聖、
以弗所書 5:33
然爾曹各宜愛婦如己、婦亦宜敬畏其夫、
歌羅西書 3:22
僕宜凡事順爾形軀之主、非以目前之服役、如取悅於人者、乃專誠畏主也、
腓立比書 3:20
夫我籍在天、由此我亦俟乎救者、即主耶穌基督也、
彼得後書 3:11
諸物既將如是消滅、則爾之為人、當如何清潔虔敬哉、
彼得前書 3:5-6
古昔聖女、上帝是望、亦以是自飾、服於其夫、如撒拉順從亞伯拉罕、稱之為主、爾若行善、無所畏懼、則為其女矣、○