<< 1 Peter 2 23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    when he was insulted, he did not insult in return; when he suffered, he did not threaten but entrusted himself to the one who judges justly.
  • 新标点和合本
    他被骂不还口;受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他被辱骂不还口,受害也不说威吓的话,只将自己交托给公义的审判者。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他被辱骂不还口,受害也不说威吓的话,只将自己交托给公义的审判者。
  • 当代译本
    祂被辱骂也不还口,被迫害也不扬言报复,只把自己交托给按公义施行审判的上帝。
  • 圣经新译本
    他被骂的时候不还嘴,受苦的时候也不说恐吓的话;只把自己交托给那公义的审判者。
  • 中文标准译本
    他被辱骂的时候,不还口;受苦害的时候,不说威吓的话,而是把自己交托给以公义施行审判的那一位。
  • 新標點和合本
    他被罵不還口;受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他被辱罵不還口,受害也不說威嚇的話,只將自己交託給公義的審判者。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他被辱罵不還口,受害也不說威嚇的話,只將自己交託給公義的審判者。
  • 當代譯本
    祂被辱駡也不還口,被迫害也不揚言報復,只把自己交託給按公義施行審判的上帝。
  • 聖經新譯本
    他被罵的時候不還嘴,受苦的時候也不說恐嚇的話;只把自己交託給那公義的審判者。
  • 呂振中譯本
    他受辱罵,也不回罵,受苦也不說恐嚇的話,卻交託那按公義審判的主。
  • 中文標準譯本
    他被辱罵的時候,不還口;受苦害的時候,不說威嚇的話,而是把自己交託給以公義施行審判的那一位。
  • 文理和合譯本
    見詬不反詈、受苦無厲言、乃自託於依義而鞫者、
  • 文理委辦譯本
    見詬不反、受苦不校、上帝鞫人至公、耶穌托之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    被詬不反詬、受苦不出厲言、惟以己託於公義審判之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    見詬不反、見辱不校、將一切付諸公平主宰之手、
  • New International Version
    When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
  • New International Reader's Version
    People shouted at him and made fun of him. But he didn’t do the same thing back to them. When he suffered, he didn’t say he would make them suffer. Instead, he trusted in the God who judges fairly.
  • English Standard Version
    When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.
  • New Living Translation
    He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.
  • New American Standard Bible
    and while being abusively insulted, He did not insult in return; while suffering, He did not threaten, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;
  • New King James Version
    who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;
  • American Standard Version
    who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • Holman Christian Standard Bible
    when He was reviled, He did not revile in return; when He was suffering, He did not threaten but entrusted Himself to the One who judges justly.
  • King James Version
    Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed[ himself] to him that judgeth righteously:
  • New English Translation
    When he was maligned, he did not answer back; when he suffered, he threatened no retaliation, but committed himself to God who judges justly.
  • World English Bible
    When he was cursed, he didn’t curse back. When he suffered, he didn’t threaten, but committed himself to him who judges righteously.

交叉引用

  • Isaiah 53:7
    He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth. Like a lamb led to the slaughter and like a sheep silent before her shearers, he did not open his mouth.
  • 1 Peter 4 19
    So then, let those who suffer according to God’s will entrust themselves to a faithful Creator while doing what is good.
  • Hebrews 12:3
    For consider him who endured such hostility from sinners against himself, so that you won’t grow weary and give up.
  • Psalms 37:5
    Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act,
  • Acts 4:29
    And now, Lord, consider their threats, and grant that your servants may speak your word with all boldness,
  • Psalms 10:14
    But you yourself have seen trouble and grief, observing it in order to take the matter into your hands. The helpless one entrusts himself to you; you are a helper of the fatherless.
  • 2 Timothy 4 8
    There is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day, and not only to me, but to all those who have loved his appearing.
  • 2 Timothy 1 12
    and that is why I suffer these things. But I am not ashamed, because I know whom I have believed and am persuaded that he is able to guard what has been entrusted to me until that day.
  • Luke 23:46
    And Jesus called out with a loud voice,“ Father, into your hands I entrust my spirit.” Saying this, he breathed his last.
  • Acts 8:32-35
    Now the Scripture passage he was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before its shearer, so he does not open his mouth.In his humiliation justice was denied him. Who will describe his generation? For his life is taken from the earth.The eunuch said to Philip,“ I ask you, who is the prophet saying this about— himself or someone else?”Philip proceeded to tell him the good news about Jesus, beginning with that Scripture.
  • Psalms 31:5
    Into your hand I entrust my spirit; you have redeemed me, LORD, God of truth.
  • Revelation 19:11
    Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and with justice he judges and makes war.
  • Psalms 38:12-14
    Those who intend to kill me set traps, and those who want to harm me threaten to destroy me; they plot treachery all day long.I am like a deaf person; I do not hear. I am like a speechless person who does not open his mouth.I am like a man who does not hear and has no arguments in his mouth.
  • Romans 2:5
    Because of your hardened and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed.
  • Acts 9:1
    Now Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest
  • Ephesians 6:9
    And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
  • John 8:48-49
    The Jews responded to him,“ Aren’t we right in saying that you’re a Samaritan and have a demon?”“ I do not have a demon,” Jesus answered.“ On the contrary, I honor my Father and you dishonor me.
  • 1 Peter 3 9
    not paying back evil for evil or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing, since you were called for this, so that you may inherit a blessing.
  • Luke 23:34-39
    Then Jesus said,“ Father, forgive them, because they do not know what they are doing.” And they divided his clothes and cast lots.The people stood watching, and even the leaders were scoffing:“ He saved others; let him save himself if this is God’s Messiah, the Chosen One!”The soldiers also mocked him. They came offering him sour wineand said,“ If you are the king of the Jews, save yourself!”An inscription was above him: THIS IS THE KING OF THE JEWS.Then one of the criminals hanging there began to yell insults at him:“ Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
  • Luke 23:9
    So he kept asking him questions, but Jesus did not answer him.
  • Psalms 96:13
    before the LORD, for he is coming— for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.
  • Genesis 18:25
    You could not possibly do such a thing: to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. You could not possibly do that! Won’t the Judge of the whole earth do what is just?”
  • Luke 22:64-65
    After blindfolding him, they kept asking,“ Prophesy! Who was it that hit you?”And they were saying many other blasphemous things to him.
  • 2 Thessalonians 1 5
    It is clear evidence of God’s righteous judgment that you will be counted worthy of God’s kingdom, for which you also are suffering,
  • Acts 17:31
    because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.”
  • Matthew 27:39-44
    Those who passed by were yelling insults at him, shaking their headsand saying,“ You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked him and said,“ He saved others, but he cannot save himself! He is the King of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.He trusts in God; let God rescue him now— if he takes pleasure in him! For he said,‘ I am the Son of God.’”In the same way even the criminals who were crucified with him taunted him.
  • John 19:9-11
    He went back into the headquarters and asked Jesus,“ Where are you from?” But Jesus did not give him an answer.So Pilate said to him,“ Do you refuse to speak to me? Don’t you know that I have the authority to release you and the authority to crucify you?”“ You would have no authority over me at all,” Jesus answered him,“ if it hadn’t been given you from above. This is why the one who handed me over to you has the greater sin.”
  • Mark 15:29-32
    Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads, and saying,“ Ha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days,save yourself by coming down from the cross!”In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying,“ He saved others, but he cannot save himself!Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe.” Even those who were crucified with him taunted him.
  • Psalms 7:11
    God is a righteous judge and a God who shows his wrath every day.
  • Mark 14:60-61
    Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus,“ Don’t you have an answer to what these men are testifying against you?”But he kept silent and did not answer. Again the high priest questioned him,“ Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”
  • Acts 7:59
    While they were stoning Stephen, he called out,“ Lord Jesus, receive my spirit!”