-
新標點和合本
所羅門又造耶和華殿裏的金壇和陳設餅的金桌子;
-
新标点和合本
所罗门又造耶和华殿里的金坛和陈设饼的金桌子;
-
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
-
和合本2010(神版-简体)
所罗门又为耶和华的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的金供桌;
-
当代译本
所罗门又为耶和华的殿造了以下器具:金坛、放供饼的金桌;
-
圣经新译本
所罗门又做了耶和华殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
-
和合本2010(神版-繁體)
所羅門又為耶和華的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的金供桌;
-
當代譯本
所羅門又為耶和華的殿造了以下器具:金壇、放供餅的金桌;
-
聖經新譯本
所羅門又做了耶和華殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
-
呂振中譯本
所羅門造了永恆主的殿一切的器皿:就是金祭壇和擺神前餅的桌子,是金的,
-
文理和合譯本
所羅門又作耶和華室所有器皿、即金壇、及陳餅之金几、
-
文理委辦譯本
所羅門作耶和華殿所用之器皿、即金壇、及陳餅之金几、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門又作主殿所用之金器、即金焚香臺、與供陳設餅之金案、
-
New International Version
Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
-
New International Reader's Version
Solomon also made everything in the Lord’ s temple. He made the golden altar. He made the golden table for the holy bread.
-
English Standard Version
So Solomon made all the vessels that were in the house of the Lord: the golden altar, the golden table for the bread of the Presence,
-
New Living Translation
Solomon also made all the furnishings of the Temple of the Lord: the gold altar; the gold table for the Bread of the Presence;
-
Christian Standard Bible
Solomon also made all the equipment in the LORD’s temple: the gold altar; the gold table that the Bread of the Presence was placed on;
-
New American Standard Bible
Solomon also made all the furniture that was in the house of the Lord: the golden altar and the golden table on which was set the bread of the Presence;
-
New King James Version
Thus Solomon had all the furnishings made for the house of the Lord: the altar of gold, and the table of gold on which was the showbread;
-
American Standard Version
And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar, and the table whereupon the showbread was, of gold;
-
Holman Christian Standard Bible
Solomon also made all the equipment in the Lord’s temple: the gold altar; the gold table that the bread of the Presence was placed on;
-
King James Version
And Solomon made all the vessels that[ pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread[ was],
-
New English Translation
Solomon also made all these items for the LORD’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence,
-
World English Bible
Solomon made all the vessels that were in Yahweh’s house: the golden altar and the table that the show bread was on, of gold;