主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Rois 6 37
>>
本节经文
新标点和合本
所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
和合本2010(神版-简体)
所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
当代译本
耶和华的殿在所罗门执政第四年的西弗月奠基,
圣经新译本
所罗门在位第四年西弗月,奠定了耶和华殿的根基。
新標點和合本
所羅門在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。
當代譯本
耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基,
聖經新譯本
所羅門在位第四年西弗月,奠定了耶和華殿的根基。
呂振中譯本
所羅門在位第四年、西弗月、他立了永恆主之殿的根基。
文理和合譯本
所羅門四年西弗月立耶和華室基、
文理委辦譯本
所羅門即位四年、西弗月、置耶和華殿基、
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門即位第四年、細弗月、始置主殿之基、
New International Version
The foundation of the temple of the Lord was laid in the fourth year, in the month of Ziv.
New International Reader's Version
The foundation of the Lord’ s temple was laid in Solomon’s fourth year. It was in the month of Ziv.
English Standard Version
In the fourth year the foundation of the house of the Lord was laid, in the month of Ziv.
New Living Translation
The foundation of the Lord’s Temple was laid in midspring, in the month of Ziv, during the fourth year of Solomon’s reign.
Christian Standard Bible
The foundation of the LORD’s temple was laid in Solomon’s fourth year in the month of Ziv.
New American Standard Bible
In the fourth year the foundation of the house of the Lord was laid, in the month of Ziv.
New King James Version
In the fourth year the foundation of the house of the Lord was laid, in the month of Ziv.
American Standard Version
In the fourth year was the foundation of the house of Jehovah laid, in the month Ziv.
Holman Christian Standard Bible
The foundation of the Lord’s temple was laid in Solomon’s fourth year in the month of Ziv.
King James Version
In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
New English Translation
In the month Ziv of the fourth year of Solomon’s reign the foundation was laid for the LORD’s temple.
World English Bible
The foundation of Yahweh’s house was laid in the fourth year, in the month Ziv.
交叉引用
1 Rois 6 1
In the four hundred and eightieth year after the Israelites came out of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month of Ziv, the second month, he began to build the temple of the Lord. (niv)
2 Chroniques 3 2
He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign. (niv)