主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 6:36
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
內院四面有琢磨之石柱三行、柏香木柱一行、
新标点和合本
他又用凿成的石头三层、香柏木一层建筑内院。
和合本2010(上帝版-简体)
他又用三层凿成的石头、香柏木一层建造内院。
和合本2010(神版-简体)
他又用三层凿成的石头、香柏木一层建造内院。
当代译本
内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。
圣经新译本
他又用凿好了的石头三层,香柏木一层建造内院。
新標點和合本
他又用鑿成的石頭三層、香柏木一層建築內院。
和合本2010(上帝版-繁體)
他又用三層鑿成的石頭、香柏木一層建造內院。
和合本2010(神版-繁體)
他又用三層鑿成的石頭、香柏木一層建造內院。
當代譯本
內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。
聖經新譯本
他又用鑿好了的石頭三層,香柏木一層建造內院。
呂振中譯本
他又用砍削好了的石頭三層配一層修好的香柏梁木去建造內院。
文理和合譯本
內院以雕石三層、香柏一層建之、
文理委辦譯本
內院以雕石三行、柏香木一行。
New International Version
And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams.
New International Reader's Version
He used blocks of stone to build a wall around the inside courtyard. The first three layers of the wall were made out of stone. The top layer was made out of beautiful cedar wood.
English Standard Version
He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams.
New Living Translation
The walls of the inner courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone.
Christian Standard Bible
He built the inner courtyard with three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams.
New American Standard Bible
And he built the inner courtyard with three rows of cut stone and a row of cedar beams.
New King James Version
And he built the inner court with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
American Standard Version
And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
Holman Christian Standard Bible
He built the inner courtyard with three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams.
King James Version
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
New English Translation
He built the inner courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.
World English Bible
He built the inner court with three courses of cut stone and a course of cedar beams.
交叉引用
列王紀上 7:12
四周之大院、有琢磨之石柱三行、柏香木柱一行、主殿之內院及殿之廊、亦智如此、○
出埃及記 38:9-20
幕四圍之院、以撚之白細麻作幃、以為墻、南旁長一百尺、柱二十、銅座二十、柱上之鈎與桁、悉以銀作、北旁亦長百尺、柱二十、銅座二十、柱上之鈎與桁、悉以銀作、院之西旁廣五十尺、作幃五十尺、柱十、銅座十、柱上之鈎與桁、悉以銀作、院之東旁廣五十尺、院門之左作幃十五尺、柱三、銅座三、院門之右作幃十五尺、柱三、銅座三、四周之院幃、悉以撚之白細麻作之、柱下之座皆銅、柱上之鈎與桁皆銀、又以銀蔽柱頂、院之諸柱、皆以銀桁聯絡、又以藍色紫色絳色縷、與撚之白細麻、按刺繡法、作院之門簾、長二十尺、高五尺、與院之幃墻高相等、作柱四、銅座四、以銀作柱上之鈎與桁、以銀蔽柱頂、會幕之橛、與院四圍之橛、悉以銅作、○
啟示錄 11:2
惟殿外之院、或作惟殿之外院舍而勿量、蓋此已予異邦人、彼將蹂躪聖城四十二月、
歷代志下 7:7
所羅門所作主殿前之銅祭臺、不能容火焚祭與素祭及脂、故當日所羅門以主殿前之院中、區別為聖、在彼獻火焚祭及平安祭牲之脂、
出埃及記 27:9-19
幕之四圍當有院、以撚之白細麻作幃以為墻、南旁長百尺、柱二十、銅座二十、柱上之鈎與桁、皆以銀作、北旁之幃亦長百尺、柱二十、銅座二十、鈎與桁亦以銀作、院之西旁、廣五十尺、用幃五十尺、柱十、銅座十、院之東旁、廣五十尺、左旁用幃十五尺、柱三、銅座三、右旁用幃十五尺、柱三、銅座三、以藍色紫色絳色縷、與撚之白細麻、製院之門簾、須用花紋製法、長二十尺、柱四、銅座四、凡院四圍、柱上之鈎與桁、須以銀作之、座須以銅作之、其院長一百尺、廣五十尺、院之幃墻高五尺、以撚之白細麻作之、座以銅作、幕內所用一切器具及其橛、並院之諸橛、皆以銅作、○
歷代志下 4:9
更造祭司之院、與大院及院門、以銅飾門、