主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 4:30
>>
本节经文
呂振中譯本
所羅門的智慧超過東方人的智慧、和埃及人的一切智慧。
新标点和合本
所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门的智慧超过所有东方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
和合本2010(神版-简体)
所罗门的智慧超过所有东方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
当代译本
他的智慧高过东方人和埃及人的一切智慧,
圣经新译本
所罗门的智慧大过所有东方人的智慧,大过埃及人的一切智慧。
新標點和合本
所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門的智慧超過所有東方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門的智慧超過所有東方人的智慧,和埃及人一切的智慧。
當代譯本
他的智慧高過東方人和埃及人的一切智慧,
聖經新譯本
所羅門的智慧大過所有東方人的智慧,大過埃及人的一切智慧。
文理和合譯本
其智慧超乎東方人、與埃及人、
文理委辦譯本
論其智慧、勝於東方之子、埃及之民多矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門之智慧、較一切東方人之智慧、與伊及人之智慧尤大、
New International Version
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
New International Reader's Version
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the east. It was greater than all the wisdom of Egypt.
English Standard Version
so that Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
New Living Translation
In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt.
Christian Standard Bible
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt.
New American Standard Bible
Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt.
New King James Version
Thus Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the men of the East and all the wisdom of Egypt.
American Standard Version
And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt.
King James Version
And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
New English Translation
Solomon was wiser than all the men of the east and all the sages of Egypt.
World English Bible
Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east and all the wisdom of Egypt.
交叉引用
使徒行傳 7:22
摩西在埃及人的各樣學問上受了訓練,說話行事都大有能力。
創世記 25:6
亞伯拉罕把禮物給了他所有的妾的兒子們,趁着自己還活着的時候、打發他們離開他的兒子以撒、向東走、到東方之地去。
馬太福音 2:16
希律見自己被占星家愚弄了,就極其惱怒,便差遣人將伯利恆裏面和全境界所有的男孩子,照他向占星家仔細查問得到的時候,從兩歲和以下的都殺掉了。
但以理書 4:7
於是那些學術士、那些用法術的、和迦勒底博學的人、跟占卜的、都進了來;我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的解析告訴我。
但以理書 5:11-12
在你國中有一個人,他裏頭有聖神明之靈。你父在世的日子,發現這人心中有亮光、有通達,有智慧,好像神明的智慧;你父尼布甲尼撒王曾經立了他為術士及用法術的、跟迦勒底博學的人和占卜者、的領袖;都因為在他裏頭、在但以理心裏、有非常高超之靈,有知識,有通達,能講明夢的解析,能釋謎語,能解難題的結——這但以理、王又給他起名叫伯提沙撒:現在可以把但以理召來;他一定能把解析講明白。』
但以理書 1:20
王無論諮詢他們甚麼智慧聰明的事、都看出他們比全國所有的學術士和用法術的還勝過十倍。
約伯記 1:3
他的牲畜有羊七千隻、駱駝三千隻,牛五百對、母驢五百匹;他還有很多僕婢;這人在東方人之中至為昌大。
馬太福音 2:1
當希律王的日子、耶穌生在猶太的伯利恆,有幾個東方的占星家到了耶路撒冷
以賽亞書 19:11-12
瑣安的首領極其愚昧,法老大有智慧的謀士所設的乃是畜類無知的計謀。你們怎敢對法老說:『我是智慧人的兒子,我是古時君王的子孫』呢?那麼你的智慧人在哪裏呢?萬軍之永恆主對責罰埃及所定的旨意、他們儘可以告訴你,儘可以播知出來呀。