<< 1 Kings 3 4 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The most important of these places of worship was at Gibeon, so the king went there and sacrificed 1,000 burnt offerings.
  • 新标点和合本
    所罗门王上基遍去献祭;因为在那里有极大的邱坛,他在那坛上献一千牺牲作燔祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所罗门王到基遍,在那里献祭,因为基遍有极大的丘坛。所罗门在那坛上献了一千祭牲为燔祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所罗门王到基遍,在那里献祭,因为基遍有极大的丘坛。所罗门在那坛上献了一千祭牲为燔祭。
  • 当代译本
    有一次,所罗门王上基遍献了一千头祭牲作燔祭,因为那里有最重要的丘坛。
  • 圣经新译本
    有一次,王到基遍去献祭,因为那里有极大的邱坛。所罗门在那祭坛上献上了一千燔祭。
  • 新標點和合本
    所羅門王上基遍去獻祭;因為在那裏有極大的邱壇,他在那壇上獻一千犧牲作燔祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所羅門王到基遍,在那裏獻祭,因為基遍有極大的丘壇。所羅門在那壇上獻了一千祭牲為燔祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所羅門王到基遍,在那裏獻祭,因為基遍有極大的丘壇。所羅門在那壇上獻了一千祭牲為燔祭。
  • 當代譯本
    有一次,所羅門王上基遍獻了一千頭祭牲作燔祭,因為那裡有最重要的邱壇。
  • 聖經新譯本
    有一次,王到基遍去獻祭,因為那裡有極大的邱壇。所羅門在那祭壇上獻上了一千燔祭。
  • 呂振中譯本
    王到基遍去,在那裏獻祭,因為那是惟一大的邱壇;所羅門往往在那祭壇上獻上成千的燔祭牲。
  • 文理和合譯本
    所羅門往基遍獻祭、在彼之崇邱維大、王獻牲一千於其壇、以為燔祭、
  • 文理委辦譯本
    基遍有崇邱、更播聲聞、王往彼獻牲畜一千、以為燔祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門王往基遍獻祭、蓋基遍有大邱壇、於此壇獻犧牲一千、以為火焚祭、
  • New International Version
    The king went to Gibeon to offer sacrifices, for that was the most important high place, and Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
  • New International Reader's Version
    King Solomon went to the city of Gibeon to offer sacrifices. That’s where the most important high place was. There he offered 1,000 burnt offerings on the altar.
  • English Standard Version
    And the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place. Solomon used to offer a thousand burnt offerings on that altar.
  • Christian Standard Bible
    The king went to Gibeon to sacrifice there because it was the most famous high place. He offered a thousand burnt offerings on that altar.
  • New American Standard Bible
    And the king went to Gibeon to sacrifice there, because that was the great high place; Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
  • New King James Version
    Now the king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place: Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.
  • American Standard Version
    And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt- offerings did Solomon offer upon that altar.
  • Holman Christian Standard Bible
    The king went to Gibeon to sacrifice there because it was the most famous high place. He offered 1,000 burnt offerings on that altar.
  • King James Version
    And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that[ was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
  • New English Translation
    The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. Solomon would offer up a thousand burnt sacrifices on the altar there.
  • World English Bible
    The king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place. Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar.

交叉引用

  • 1 Chronicles 16 39
    Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the Lord at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the Lord.
  • 2 Chronicles 1 3
    Then he led the entire assembly to the place of worship in Gibeon, for God’s Tabernacle was located there.( This was the Tabernacle that Moses, the Lord’s servant, had made in the wilderness.)
  • 2 Chronicles 1 6-2 Chronicles 1 12
    There in front of the Tabernacle, Solomon went up to the bronze altar in the Lord’s presence and sacrificed 1,000 burnt offerings on it.That night God appeared to Solomon and said,“ What do you want? Ask, and I will give it to you!”Solomon replied to God,“ You showed great and faithful love to David, my father, and now you have made me king in his place.O Lord God, please continue to keep your promise to David my father, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth!Give me the wisdom and knowledge to lead them properly, for who could possibly govern this great people of yours?”God said to Solomon,“ Because your greatest desire is to help your people, and you did not ask for wealth, riches, fame, or even the death of your enemies or a long life, but rather you asked for wisdom and knowledge to properly govern my people—I will certainly give you the wisdom and knowledge you requested. But I will also give you wealth, riches, and fame such as no other king has had before you or will ever have in the future!”
  • 1 Chronicles 21 29
    At that time the Tabernacle of the Lord and the altar of burnt offering that Moses had made in the wilderness were located at the place of worship in Gibeon.
  • 2 Chronicles 7 5
    King Solomon offered a sacrifice of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people dedicated the Temple of God.
  • Isaiah 40:16
    All the wood in Lebanon’s forests and all Lebanon’s animals would not be enough to make a burnt offering worthy of our God.
  • Micah 6:6-7
    What can we bring to the Lord? Should we bring him burnt offerings? Should we bow before God Most High with offerings of yearling calves?Should we offer him thousands of rams and ten thousand rivers of olive oil? Should we sacrifice our firstborn children to pay for our sins?
  • 1 Kings 9 2
    Then the Lord appeared to Solomon a second time, as he had done before at Gibeon.
  • 2 Chronicles 30 24
    King Hezekiah gave the people 1,000 bulls and 7,000 sheep and goats for offerings, and the officials donated 1,000 bulls and 10,000 sheep and goats. Meanwhile, many more priests purified themselves.
  • Joshua 10:2
    He and his people became very afraid when they heard all this because Gibeon was a large town— as large as the royal cities and larger than Ai. And the Gibeonite men were strong warriors.
  • Joshua 9:3
    But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
  • 2 Chronicles 29 32-2 Chronicles 29 35
    The people brought to the Lord 70 bulls, 100 rams, and 200 male lambs for burnt offerings.They also brought 600 cattle and 3,000 sheep and goats as sacred offerings.But there were too few priests to prepare all the burnt offerings. So their relatives the Levites helped them until the work was finished and more priests had been purified, for the Levites had been more conscientious about purifying themselves than the priests had been.There was an abundance of burnt offerings, along with the usual liquid offerings, and a great deal of fat from the many peace offerings. So the Temple of the Lord was restored to service.
  • 1 Kings 8 63
    Solomon offered to the Lord a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the Lord.