<< 1 Kings 22 48 >>

本节经文

  • New King James Version
    Jehoshaphat made merchant ships to go to Ophir for gold; but they never sailed, for the ships were wrecked at Ezion Geber.
  • 新标点和合本
    约沙法制造他施船只,要往俄斐去,将金子运来;只是没有去,因为船在以旬迦别破坏了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约沙法造了他施船只,要往俄斐去,把金子运来,却没有启航,因为船在以旬‧迦别毁坏了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约沙法造了他施船只,要往俄斐去,把金子运来,却没有启航,因为船在以旬‧迦别毁坏了。
  • 当代译本
    约沙法又建造了一批他施船,要到俄斐去运载黄金,可是没有成行,因为船只在以旬·迦别失事了。
  • 圣经新译本
    约沙法建造了他施船只,要到俄斐去运金子,可是不能开船,因为船只在以旬.迦别坏了。
  • 新標點和合本
    約沙法製造他施船隻,要往俄斐去,將金子運來;只是沒有去,因為船在以旬‧迦別破壞了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約沙法造了他施船隻,要往俄斐去,把金子運來,卻沒有啟航,因為船在以旬‧迦別毀壞了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約沙法造了他施船隻,要往俄斐去,把金子運來,卻沒有啟航,因為船在以旬‧迦別毀壞了。
  • 當代譯本
    約沙法又建造了一批他施船,要到俄斐去運載黃金,可是沒有成行,因為船隻在以旬·迦別失事了。
  • 聖經新譯本
    約沙法建造了他施船隻,要到俄斐去運金子,可是不能開船,因為船隻在以旬.迦別壞了。
  • 呂振中譯本
    約沙法造了他施船隻要到俄斐去運金;只是沒有去,因為船在以旬迦別壞了。
  • 文理和合譯本
    約沙法造他施舟、欲往俄斐取金、因在以旬迦別舟破、不果、
  • 文理委辦譯本
    約沙法在大失作舟、使往阿妃得金、因在以旬迦別舟破而止。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時以東仍無王、有方伯治理、
  • New International Version
    Now Jehoshaphat built a fleet of trading ships to go to Ophir for gold, but they never set sail— they were wrecked at Ezion Geber.
  • New International Reader's Version
    Jehoshaphat built many ships that he used to carry goods to be traded. The ships were supposed to go to Ophir for gold. But they never had a chance to sail. They were wrecked at Ezion Geber.
  • English Standard Version
    Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go, for the ships were wrecked at Ezion-geber.
  • New Living Translation
    Jehoshaphat also built a fleet of trading ships to sail to Ophir for gold. But the ships never set sail, for they met with disaster in their home port of Ezion geber.
  • Christian Standard Bible
    Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go because the ships were wrecked at Ezion-geber.
  • New American Standard Bible
    Jehoshaphat built ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go, because the ships were destroyed at Ezion geber.
  • American Standard Version
    Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion- geber.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go because the ships were wrecked at Ezion-geber.
  • King James Version
    Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber.
  • New English Translation
    Jehoshaphat built a fleet of large merchant ships to travel to Ophir for gold, but they never made the voyage because they were shipwrecked in Ezion Geber.
  • World English Bible
    Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they didn’t go; for the ships wrecked at Ezion Geber.

交叉引用

  • 1 Kings 10 22
    For the king had merchant ships at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the merchant ships came bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
  • 1 Kings 9 26
    King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
  • 1 Kings 9 28
    And they went to Ophir, and acquired four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.
  • 2 Chronicles 20 35-2 Chronicles 20 37
    After this Jehoshaphat king of Judah allied himself with Ahaziah king of Israel, who acted very wickedly.And he allied himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion Geber.But Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying,“ Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works.” Then the ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.
  • 2 Chronicles 9 21
    For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the merchant ships came, bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
  • Isaiah 60:9
    Surely the coastlands shall wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, To the name of the Lord your God, And to the Holy One of Israel, Because He has glorified you.
  • Isaiah 2:16
    Upon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.
  • 2 Chronicles 25 7
    But a man of God came to him, saying,“ O king, do not let the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel— not with any of the children of Ephraim.
  • Psalms 48:7
    As when You break the ships of Tarshish With an east wind.
  • Psalms 45:9
    Kings’ daughters are among Your honorable women; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • Jonah 1:3
    But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the Lord.
  • 2 Chronicles 20 21
    And when he had consulted with the people, he appointed those who should sing to the Lord, and who should praise the beauty of holiness, as they went out before the army and were saying:“ Praise the Lord, For His mercy endures forever.”
  • Numbers 33:35-36
    They departed from Abronah and camped at Ezion Geber.They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.