主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 22:47
>>
本节经文
當代譯本
那時以東沒有王,由總督治理。
新标点和合本
那时以东没有王,有总督治理。
和合本2010(上帝版-简体)
那时以东没有立王,由总督治理。
和合本2010(神版-简体)
那时以东没有立王,由总督治理。
当代译本
那时以东没有王,由总督治理。
圣经新译本
那时,以东没有王,由总督统治。
新標點和合本
那時以東沒有王,有總督治理。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時以東沒有立王,由總督治理。
和合本2010(神版-繁體)
那時以東沒有立王,由總督治理。
聖經新譯本
那時,以東沒有王,由總督統治。
呂振中譯本
那時以東沒有王;有個總督做藩王。
文理和合譯本
當時以東無王、方伯主治、
文理委辦譯本
當時在以東無王、立吏以治。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其父亞撒時所遺之頑童、約沙法盡除於國中、
New International Version
There was then no king in Edom; a provincial governor ruled.
New International Reader's Version
At that time Edom didn’t have a king. An area governor was in charge.
English Standard Version
There was no king in Edom; a deputy was king.
New Living Translation
( There was no king in Edom at that time, only a deputy.)
Christian Standard Bible
There was no king in Edom; a deputy served as king.
New American Standard Bible
Now there was no king in Edom; a governor served as king.
New King James Version
There was then no king in Edom, only a deputy of the king.
American Standard Version
And there was no king in Edom: a deputy was king.
Holman Christian Standard Bible
There was no king in Edom; a deputy served as king.
King James Version
[ There was] then no king in Edom: a deputy[ was] king.
New English Translation
There was no king in Edom at this time; a governor ruled.
World English Bible
There was no king in Edom. A deputy ruled.
交叉引用
列王紀下 3:9
於是,以色列王跟猶大王和以東王聯合出兵。他們繞道行了七天,軍隊和隨行的牲畜都沒有水喝了。
撒母耳記下 8:14
他又在以東全境設駐軍,以東人都臣服於他。耶和華使他無往而不勝。
列王紀下 8:20
約蘭執政期間,以東人反叛猶大,自己立王。
創世記 36:31-43
以色列人還沒有君王統治之前,在以東做王的人如下:比珥的兒子比拉在以東做王,定都亭哈巴。比拉死後,波斯拉人謝拉的兒子約巴繼位。約巴死後,提幔地區的戶珊繼位。戶珊死後,比達之子哈達繼位,定都亞未得,他曾在摩押地區擊敗米甸人。哈達死後,瑪士利加人桑拉繼位。桑拉死後,大河邊的利河伯人掃羅繼位。掃羅死後,亞革波的兒子巴勒·哈南繼位。巴勒·哈南死後,哈達繼位,定都巴烏,他的妻子名叫米希她別,是米·薩合的孫女、瑪特列的女兒。以下是按宗族在各地區做族長的以掃的後代:亭納、亞勒瓦、耶帖、阿何利巴瑪、以拉、比嫩、基納斯、提幔、米比薩、瑪基疊、以蘭。這些人在所住的以東各地做族長。以掃是以東人的始祖。
創世記 27:40
你必倚靠刀劍生活,又必服侍你的弟弟。到你無法忍受的時候,你必掙脫頸上的重軛。」
詩篇 108:9-10
摩押是我的洗腳盆,我要把鞋扔給以東,我要在非利士高唱凱歌。」誰能帶我進入堅固的城池?誰能領我到以東?
創世記 25:23
耶和華對她說:「你腹中有兩個國家,你要生出兩個敵對的民族,一族要比另一族強大,將來大的要服侍小的。」