主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 22:47
>>
本节经文
当代译本
那时以东没有王,由总督治理。
新标点和合本
那时以东没有王,有总督治理。
和合本2010(上帝版-简体)
那时以东没有立王,由总督治理。
和合本2010(神版-简体)
那时以东没有立王,由总督治理。
圣经新译本
那时,以东没有王,由总督统治。
新標點和合本
那時以東沒有王,有總督治理。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時以東沒有立王,由總督治理。
和合本2010(神版-繁體)
那時以東沒有立王,由總督治理。
當代譯本
那時以東沒有王,由總督治理。
聖經新譯本
那時,以東沒有王,由總督統治。
呂振中譯本
那時以東沒有王;有個總督做藩王。
文理和合譯本
當時以東無王、方伯主治、
文理委辦譯本
當時在以東無王、立吏以治。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其父亞撒時所遺之頑童、約沙法盡除於國中、
New International Version
There was then no king in Edom; a provincial governor ruled.
New International Reader's Version
At that time Edom didn’t have a king. An area governor was in charge.
English Standard Version
There was no king in Edom; a deputy was king.
New Living Translation
( There was no king in Edom at that time, only a deputy.)
Christian Standard Bible
There was no king in Edom; a deputy served as king.
New American Standard Bible
Now there was no king in Edom; a governor served as king.
New King James Version
There was then no king in Edom, only a deputy of the king.
American Standard Version
And there was no king in Edom: a deputy was king.
Holman Christian Standard Bible
There was no king in Edom; a deputy served as king.
King James Version
[ There was] then no king in Edom: a deputy[ was] king.
New English Translation
There was no king in Edom at this time; a governor ruled.
World English Bible
There was no king in Edom. A deputy ruled.
交叉引用
列王纪下 3:9
于是,以色列王跟犹大王和以东王联合出兵。他们绕道行了七天,军队和随行的牲畜都没有水喝了。
撒母耳记下 8:14
他又在以东全境设驻军,以东人都臣服于他。耶和华使他无往而不胜。
列王纪下 8:20
约兰执政期间,以东人反叛犹大,自己立王。
创世记 36:31-43
以色列人还没有君王统治之前,在以东做王的人如下:比珥的儿子比拉在以东做王,定都亭哈巴。比拉死后,波斯拉人谢拉的儿子约巴继位。约巴死后,提幔地区的户珊继位。户珊死后,比达之子哈达继位,定都亚未得,他曾在摩押地区击败米甸人。哈达死后,玛士利加人桑拉继位。桑拉死后,大河边的利河伯人扫罗继位。扫罗死后,亚革波的儿子巴勒·哈南继位。巴勒·哈南死后,哈达继位,定都巴乌,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女、玛特列的女儿。以下是按宗族在各地区做族长的以扫的后代:亭纳、亚勒瓦、耶帖、阿何利巴玛、以拉、比嫩、基纳斯、提幔、米比萨、玛基叠、以兰。这些人在所住的以东各地做族长。以扫是以东人的始祖。
创世记 27:40
你必倚靠刀剑生活,又必服侍你的弟弟。到你无法忍受的时候,你必挣脱颈上的重轭。”
诗篇 108:9-10
摩押是我的洗脚盆,我要把鞋扔给以东,我要在非利士高唱凯歌。”谁能带我进入坚固的城池?谁能领我到以东?
创世记 25:23
耶和华对她说:“你腹中有两个国家,你要生出两个敌对的民族,一族要比另一族强大,将来大的要服侍小的。”