主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 22:29
>>
本节经文
圣经新译本
于是,以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。
新标点和合本
以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去。
和合本2010(神版-简体)
以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去。
当代译本
以色列王和犹大王约沙法出兵攻打基列的拉末。
新標點和合本
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去。
和合本2010(神版-繁體)
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去。
當代譯本
以色列王和猶大王約沙法出兵攻打基列的拉末。
聖經新譯本
於是,以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。
呂振中譯本
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。
文理和合譯本
以色列王與猶大王約沙法、往基列拉末、
文理委辦譯本
以色列王、與猶大王、往基列之喇末、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列王與猶大王約沙法、往往原文作上基列之拉末、
New International Version
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
New International Reader's Version
So the king of Israel went up to Ramoth Gilead. Jehoshaphat, the king of Judah, went there too.
English Standard Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
New Living Translation
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth gilead.
Christian Standard Bible
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
New American Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth gilead.
New King James Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
American Standard Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth- gilead.
Holman Christian Standard Bible
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
King James Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
New English Translation
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
World English Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
交叉引用
历代志下 18:28
于是,以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。
列王纪上 22:2-9
到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。以色列王对他的臣仆说:“你们知道吗?基列的拉末原属于我们,我们怎可静坐不动,不把它从亚兰王的手中夺回来呢?”亚哈问约沙法:“你肯与我一起到基列的拉末去作战吗?”约沙法回答以色列王:“你我不分彼此,我的人民就象是你的人民,我的战马就象是你的战马。”约沙法又对以色列王说:“现在请你先求问耶和华。”于是以色列王把众先知聚集了来,约有四百人,问他们:“我可以去攻打基列的拉末吗?或是应当忍耐不去呢?”他们说:“你可以上去,主必把那城交在王的手里。”约沙法说:“这里不是还有耶和华的先知,我们可以求问他吗?”以色列王对约沙法说:“还有一个人,我们可以托他求问耶和华。不过我憎恨他,因为他对我说的预言,都是凶话,不是吉话。这人就是音拉的儿子米该雅。”但约沙法说:“请王不要这么说。”于是王召了一位太监来,说:“快去把音拉的儿子米该雅召来!”