主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 2:10
>>
本节经文
圣经新译本
大卫与他的列祖同睡,葬在大卫城里。
新标点和合本
大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
和合本2010(神版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
当代译本
大卫与祖先同眠后,葬在大卫城。
新標點和合本
大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
和合本2010(神版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
當代譯本
大衛與祖先同眠後,葬在大衛城。
聖經新譯本
大衛與他的列祖同睡,葬在大衛城裡。
呂振中譯本
大衛跟他列祖一同長眠,埋葬在大衛城。
文理和合譯本
大衛與列祖偕眠、葬於大衛城、
文理委辦譯本
大闢既薨、與祖父同葬於大闢邑。
施約瑟淺文理新舊約聖經
後大衛與列祖同寢、葬於大衛之城、
New International Version
Then David rested with his ancestors and was buried in the City of David.
New International Reader's Version
David joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David.
English Standard Version
Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.
New Living Translation
Then David died and was buried with his ancestors in the City of David.
Christian Standard Bible
Then David rested with his ancestors and was buried in the city of David.
New American Standard Bible
Then David lay down with his fathers, and he was buried in the city of David.
New King James Version
So David rested with his fathers, and was buried in the City of David.
American Standard Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Holman Christian Standard Bible
Then David rested with his fathers and was buried in the city of David.
King James Version
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
New English Translation
Then David passed away and was buried in the city of David.
World English Bible
David slept with his fathers, and was buried in David’s city.
交叉引用
使徒行传 2:29
“弟兄们,关于祖先大卫的事,我不妨坦白告诉你们,他死了,葬了,直到今日他的坟墓还在我们这里。
列王纪上 1:21
否则,到我主我王与列祖同睡之后,我和我的儿子所罗门就要被算为罪人了。”
使徒行传 13:36
“大卫在他自己的世代里,遵行了神的计划,就睡了,归回他列祖那里,见了朽坏。
列王纪上 11:43
所罗门与他的列祖同睡,埋葬在他父亲大卫的城里。他的儿子罗波安接续他作王。
撒母耳记下 5:7
大卫却攻取了锡安的保障,就是大卫的城。
历代志上 29:28
大卫年纪老迈,寿数满足,享尽富足和尊荣才去世;他的儿子所罗门接续他作王。
列王纪上 3:1
所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿,把她迎进大卫城,直等到他的王宫、耶和华的殿和耶路撒冷周围的城墙都建造完了。
历代志上 11:7
大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。