-
新標點和合本
以利亞對眾民說:「作耶和華先知的只剩下我一個人;巴力的先知卻有四百五十個人。
-
新标点和合本
以利亚对众民说:“作耶和华先知的只剩下我一个人;巴力的先知却有四百五十个人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以利亚对百姓说:“作耶和华先知的只剩下我一个;巴力的先知却有四百五十人。
-
和合本2010(神版-简体)
以利亚对百姓说:“作耶和华先知的只剩下我一个;巴力的先知却有四百五十人。
-
当代译本
以利亚继续对众人说:“耶和华的先知现在只剩下我一人,巴力的先知却有四百五十人。
-
圣经新译本
以利亚对众人说:“耶和华的先知只剩下我一个,巴力的先知却有四百五十个。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以利亞對百姓說:「作耶和華先知的只剩下我一個;巴力的先知卻有四百五十人。
-
和合本2010(神版-繁體)
以利亞對百姓說:「作耶和華先知的只剩下我一個;巴力的先知卻有四百五十人。
-
當代譯本
以利亞繼續對眾人說:「耶和華的先知現在只剩下我一人,巴力的先知卻有四百五十人。
-
聖經新譯本
以利亞對眾人說:“耶和華的先知只剩下我一個,巴力的先知卻有四百五十個。
-
呂振中譯本
以利亞對眾民說:『永恆主的神言人只剩下我一個;巴力的神言人卻有四百五十個。
-
文理和合譯本
以利亞謂民曰、耶和華之先知、僅遺我一人耳、巴力之先知、則有四百五十人、
-
文理委辦譯本
以利亞告民曰、耶和華之先知、惟我一人、為巴力之先知者四百五十人、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以利亞謂民曰、為主之先知者、惟存我一人、巴力之先知、有四百五十人、
-
New International Version
Then Elijah said to them,“ I am the only one of the Lord’s prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.
-
New International Reader's Version
Then Elijah said to them,“ I’m the only one of the Lord’ s prophets left. But Baal has 450 prophets.
-
English Standard Version
Then Elijah said to the people,“ I, even I only, am left a prophet of the Lord, but Baal’s prophets are 450 men.
-
New Living Translation
Then Elijah said to them,“ I am the only prophet of the Lord who is left, but Baal has 450 prophets.
-
Christian Standard Bible
Then Elijah said to the people,“ I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal’s prophets are 450 men.
-
New American Standard Bible
Then Elijah said to the people,“ I alone am left as a prophet of the Lord, while Baal’s prophets are 450 men.
-
New King James Version
Then Elijah said to the people,“ I alone am left a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
-
American Standard Version
Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Elijah said to the people,“ I am the only remaining prophet of the Lord, but Baal’s prophets are 450 men.
-
King James Version
Then said Elijah unto the people, I,[ even] I only, remain a prophet of the LORD; but Baal’s prophets[ are] four hundred and fifty men.
-
New English Translation
Elijah said to them:“ I am the only prophet of the LORD who is left, but there are 450 prophets of Baal.
-
World English Bible
Then Elijah said to the people,“ I, even I only, am left as a prophet of Yahweh; but Baal’s prophets are four hundred fifty men.