主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 16:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
巴沙既薨、葬於得撒、子以拉繼位。
新标点和合本
巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。
和合本2010(上帝版-简体)
巴沙与他祖先同睡,葬在得撒,他儿子以拉接续他作王。
和合本2010(神版-简体)
巴沙与他祖先同睡,葬在得撒,他儿子以拉接续他作王。
当代译本
巴沙与祖先同眠后葬在得撒,他儿子以拉继位。
圣经新译本
巴沙与他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的儿子以拉接续他作王。
新標點和合本
巴沙與他列祖同睡,葬在得撒。他兒子以拉接續他作王。
和合本2010(上帝版-繁體)
巴沙與他祖先同睡,葬在得撒,他兒子以拉接續他作王。
和合本2010(神版-繁體)
巴沙與他祖先同睡,葬在得撒,他兒子以拉接續他作王。
當代譯本
巴沙與祖先同眠後葬在得撒,他兒子以拉繼位。
聖經新譯本
巴沙與他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的兒子以拉接續他作王。
呂振中譯本
巴沙跟他列祖一同長眠,埋葬在得撒;他兒子以拉接替他作王。
文理和合譯本
巴沙與列祖偕眠、葬於得撒、子以拉嗣位、
施約瑟淺文理新舊約聖經
巴沙與列祖同寢、葬於得撒、子以拉繼之為王、
New International Version
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. And Elah his son succeeded him as king.
New International Reader's Version
Baasha joined the members of his family who had already died. He was buried in Tirzah. Baasha’s son Elah became the next king after him.
English Standard Version
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
New Living Translation
When Baasha died, he was buried in Tirzah. Then his son Elah became the next king.
Christian Standard Bible
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
New American Standard Bible
And Baasha lay down with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
New King James Version
So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. Then Elah his son reigned in his place!
American Standard Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Holman Christian Standard Bible
Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
King James Version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
New English Translation
Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
World English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
交叉引用
列王紀上 14:17
耶羅破暗妻反至得撒、既履門閾、其子已死。
列王紀上 15:21
巴沙聞之、則不建拉馬、惟居得撒。
列王紀上 16:13-14
因巴沙及子以拉、蹈於罪愆、以其妄為、干以色列族之上帝耶和華震怒、亦使以色列族陷罪故也。以拉事實、備載於以色列王紀畧。○
列王紀上 16:8
猶大王亞撒二十六年、巴沙子以拉在得撒治以色列、凡歷二年。
列王紀上 15:25
猶大王亞撒二年、耶羅破暗子拿答、治以色列、凡歷二年、
列王紀上 14:20
耶羅破暗在位二十二年而薨、子拿答即位。