-
文理委辦譯本
蓋耶羅破暗已干罪戾、令以色列族陷罪、故耶和華必棄以色列族。
-
新标点和合本
因耶罗波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪里,耶和华必将以色列人交给仇敌。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
因耶罗波安所犯的罪,又因他使以色列陷入罪里,耶和华必将以色列交出来。”
-
和合本2010(神版-简体)
因耶罗波安所犯的罪,又因他使以色列陷入罪里,耶和华必将以色列交出来。”
-
当代译本
因为耶罗波安犯罪作孽,使以色列人陷入罪中,耶和华必抛弃以色列。”
-
圣经新译本
为了耶罗波安所犯的罪,又为了他使以色列人所犯的罪,耶和华必丢弃以色列人。”
-
新標點和合本
因耶羅波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪裏,耶和華必將以色列人交給仇敵。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因耶羅波安所犯的罪,又因他使以色列陷入罪裏,耶和華必將以色列交出來。」
-
和合本2010(神版-繁體)
因耶羅波安所犯的罪,又因他使以色列陷入罪裏,耶和華必將以色列交出來。」
-
當代譯本
因為耶羅波安犯罪作孽,使以色列人陷入罪中,耶和華必拋棄以色列。」
-
聖經新譯本
為了耶羅波安所犯的罪,又為了他使以色列人所犯的罪,耶和華必丟棄以色列人。”
-
呂振中譯本
因了耶羅波安的罪、就是他自己犯了的、又使以色列人犯了的、永恆主必將以色列人放棄了。』
-
文理和合譯本
緣耶羅波安所犯之罪、使以色列人陷之、耶和華必棄以色列族、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
因耶羅波安干犯罪戾、使以色列人陷於罪、故主必將以色列人付於敵手、○
-
New International Version
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit.”
-
New International Reader's Version
I will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed. He has also caused Israel to commit those same sins.”
-
English Standard Version
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he sinned and made Israel to sin.”
-
New Living Translation
He will abandon Israel because Jeroboam sinned and made Israel sin along with him.”
-
Christian Standard Bible
He will give up Israel because of Jeroboam’s sins that he committed and caused Israel to commit.”
-
New American Standard Bible
He will give up Israel because of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he misled Israel into sin.”
-
New King James Version
And He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who made Israel sin.”
-
American Standard Version
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he hath sinned, and wherewith he hath made Israel to sin.
-
Holman Christian Standard Bible
He will give up Israel because of Jeroboam’s sins that he committed and caused Israel to commit.”
-
King James Version
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.
-
New English Translation
He will hand Israel over to their enemies because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit.”
-
World English Bible
He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin.”