-
New English Translation
But he replied,“ I can’t go back with you or eat and drink with you in this place.
-
新标点和合本
神人说:“我不可同你回去进你的家,也不可在这里同你吃饭喝水;
-
和合本2010(上帝版-简体)
神人说:“我不能跟你回去,与你同行,也不能在这地方跟你一起吃饭喝水,
-
和合本2010(神版-简体)
神人说:“我不能跟你回去,与你同行,也不能在这地方跟你一起吃饭喝水,
-
当代译本
上帝的仆人说:“我不能跟你去,也不能跟你在这里吃饭喝水,
-
圣经新译本
神人说:“我不能与你回去,或是与你同行,也不能与你在这地方吃饭喝水,
-
新標點和合本
神人說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裏同你吃飯喝水;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
神人說:「我不能跟你回去,與你同行,也不能在這地方跟你一起吃飯喝水,
-
和合本2010(神版-繁體)
神人說:「我不能跟你回去,與你同行,也不能在這地方跟你一起吃飯喝水,
-
當代譯本
上帝的僕人說:「我不能跟你去,也不能跟你在這裡吃飯喝水,
-
聖經新譯本
神人說:“我不能與你回去,或是與你同行,也不能與你在這地方吃飯喝水,
-
呂振中譯本
神人說:『我不能跟你回去,或是跟你進去;也不能在這地方跟你喫飯,也不能跟你喝水;
-
文理和合譯本
曰、我不得與爾歸、入爾室、亦不食餅飲水於此、
-
文理委辦譯本
曰、我不得與爾歸、入爾室、亦不得食餅飲水於伯特利。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
曰、我不得與爾歸入爾家、亦不得在此處偕爾食餅飲水、
-
New International Version
The man of God said,“ I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place.
-
New International Reader's Version
The man of God said,“ I can’t go back to Bethel with you. I can’t eat bread or drink water with you there.
-
English Standard Version
And he said,“ I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
-
New Living Translation
“ No, I cannot,” he replied.“ I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
-
Christian Standard Bible
But he answered,“ I cannot go back with you or accompany you; I will not eat food or drink water with you in this place.
-
New American Standard Bible
But he said,“ I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
-
New King James Version
And he said,“ I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place.
-
American Standard Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
-
Holman Christian Standard Bible
But he answered,“ I cannot go back with you, eat bread, or drink water with you in this place,
-
King James Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
-
World English Bible
He said,“ I may not return with you, nor go in with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.