主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 12:17
>>
本节经文
文理委辦譯本
惟居猶大眾邑者尚歸羅波暗統轄。
新标点和合本
惟独住犹大城邑的以色列人,罗波安仍作他们的王。
和合本2010(上帝版-简体)
至于住犹大城镇的以色列人,罗波安仍作他们的王。
和合本2010(神版-简体)
至于住犹大城镇的以色列人,罗波安仍作他们的王。
当代译本
但住在犹大城邑的以色列人仍受罗波安统治。
圣经新译本
不过住在犹大各城的以色列人,罗波安仍然作他们的王。
新標點和合本
惟獨住猶大城邑的以色列人,羅波安仍作他們的王。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於住猶大城鎮的以色列人,羅波安仍作他們的王。
和合本2010(神版-繁體)
至於住猶大城鎮的以色列人,羅波安仍作他們的王。
當代譯本
但住在猶大城邑的以色列人仍受羅波安統治。
聖經新譯本
不過住在猶大各城的以色列人,羅波安仍然作他們的王。
呂振中譯本
惟獨住猶大城市的以色列人、羅波安仍作他們的王。
文理和合譯本
惟居猶大諸邑之以色列人、羅波安為其王、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟居猶大諸邑之以色列人、羅波安仍為其王、
New International Version
But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
New International Reader's Version
But Rehoboam still ruled over the Israelites living in the towns of Judah.
English Standard Version
But Rehoboam reigned over the people of Israel who lived in the cities of Judah.
New Living Translation
But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah.
Christian Standard Bible
but Rehoboam reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
New American Standard Bible
But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
New King James Version
But Rehoboam reigned over the children of Israel who dwelt in the cities of Judah.
American Standard Version
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Holman Christian Standard Bible
but Rehoboam reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
King James Version
But[ as for] the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
New English Translation
( Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.)
World English Bible
But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
交叉引用
列王紀上 11:36
遺一支派予彼、使我僕大闢歷世有光、於我所簡之耶路撒冷、為籲我名之所。
列王紀上 11:13
亦不奪其全土、乃因我僕大闢、亦因我所選之耶路撒冷故、必遺一支派、以予爾子。
歷代志下 10:17
惟居猶大眾邑者、尚歸羅波暗統轄。
歷代志下 11:13-17
遍以色列地之利未人及祭司、俱歸羅波暗。利未人、見絕於耶羅破暗及其子、不許為祭司、奉事耶和華、故離其邑郊、舍其田里、至耶路撒冷及猶大地。耶羅破暗擅立祭司、在諸崇坵、奉事魑魅、及所作犢像。以色列支派中、凡一心求其列祖之上帝耶和華而獻祭者、皆從利未人、至耶路撒冷。助所羅門子羅波暗、鞏固猶大國、歷至三年、循從大闢所羅門之道。