主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 4:13
>>
本节经文
文理和合譯本
由是知我儕恆在彼中、彼恆在我中、因已賜其神於我也、
新标点和合本
神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
和合本2010(神版-简体)
因为神将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
当代译本
上帝将祂的灵赐给了我们,所以我们知道自己住在祂里面,祂也住在我们里面。
圣经新译本
神把他的灵赐给我们,我们就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
中文标准译本
我们从这一点知道:我们住在他里面,而他也住在我们里面,是因为神把他的灵赐给了我们;
新標點和合本
神將他的靈賜給我們,從此就知道我們是住在他裏面,他也住在我們裏面。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
和合本2010(神版-繁體)
因為神將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
當代譯本
上帝將祂的靈賜給了我們,所以我們知道自己住在祂裡面,祂也住在我們裡面。
聖經新譯本
神把他的靈賜給我們,我們就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。
呂振中譯本
上帝將他的靈賜給我們:在這一點、我們就知道我們住在他裏面,他也住在我們裏面了。
中文標準譯本
我們從這一點知道:我們住在他裡面,而他也住在我們裡面,是因為神把他的靈賜給了我們;
文理委辦譯本
我心交上帝、上帝心交我、何以見之、因上帝以其神賜我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主以其神賜我、則我由此而知我恆居天主內、天主恆居我內、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人固知吾人寓於天主之懷、而天主亦寓於吾心也。何以故、以天主已賦吾人以聖神、使吾人得與之心交神契矣。
New International Version
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
New International Reader's Version
Here’s how we know that we are joined to him and he to us. He has given us his Holy Spirit.
English Standard Version
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
New Living Translation
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in him and he in us: He has given us of his Spirit.
New American Standard Bible
By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit.
New King James Version
By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
American Standard Version
hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Holman Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in Him and He in us: He has given assurance to us from His Spirit.
King James Version
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
New English Translation
By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.
World English Bible
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
交叉引用
以弗所書 2:20-22
建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、諸宇於彼中結構、漸成主之聖殿、爾曹亦共受建、為上帝以聖神之居所焉、
哥林多前書 3:16-17
豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、人毀上帝殿、上帝必毀之、蓋上帝殿乃聖、爾曹是也、○
約翰福音 14:20-26
是時也、爾將知我在父中、爾在我中、我在爾中、有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且以己顯示之、有猶大者、非加畧之猶大、曰、主顯示我儕、而不顯示於世何也、耶穌曰、人若愛我、必守我道、我父必愛之、我儕就而偕居焉、不愛我者、不守我道、爾所聞者非我道、乃遣我之父之道也、○我偕爾居時、言此於爾、惟保惠師、即父因我名將遣之聖神、必以萬事訓爾、且令爾悉憶我所語爾者、