主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰一书 4:13
>>
本节经文
当代译本
上帝将祂的灵赐给了我们,所以我们知道自己住在祂里面,祂也住在我们里面。
新标点和合本
神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
和合本2010(神版-简体)
因为神将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
圣经新译本
神把他的灵赐给我们,我们就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
中文标准译本
我们从这一点知道:我们住在他里面,而他也住在我们里面,是因为神把他的灵赐给了我们;
新標點和合本
神將他的靈賜給我們,從此就知道我們是住在他裏面,他也住在我們裏面。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
和合本2010(神版-繁體)
因為神將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
當代譯本
上帝將祂的靈賜給了我們,所以我們知道自己住在祂裡面,祂也住在我們裡面。
聖經新譯本
神把他的靈賜給我們,我們就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。
呂振中譯本
上帝將他的靈賜給我們:在這一點、我們就知道我們住在他裏面,他也住在我們裏面了。
中文標準譯本
我們從這一點知道:我們住在他裡面,而他也住在我們裡面,是因為神把他的靈賜給了我們;
文理和合譯本
由是知我儕恆在彼中、彼恆在我中、因已賜其神於我也、
文理委辦譯本
我心交上帝、上帝心交我、何以見之、因上帝以其神賜我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主以其神賜我、則我由此而知我恆居天主內、天主恆居我內、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人固知吾人寓於天主之懷、而天主亦寓於吾心也。何以故、以天主已賦吾人以聖神、使吾人得與之心交神契矣。
New International Version
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
New International Reader's Version
Here’s how we know that we are joined to him and he to us. He has given us his Holy Spirit.
English Standard Version
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
New Living Translation
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in him and he in us: He has given us of his Spirit.
New American Standard Bible
By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit.
New King James Version
By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
American Standard Version
hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Holman Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in Him and He in us: He has given assurance to us from His Spirit.
King James Version
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
New English Translation
By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.
World English Bible
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
交叉引用
以弗所书 2:20-22
你们已被建立在众使徒和先知们的基础上,基督耶稣自己是房角石。整座建筑的各部分都靠祂巧妙地连接在一起,逐渐成为主的圣殿。你们也靠着祂被建造在一起,成为上帝借着圣灵居住的地方。
哥林多前书 3:16-17
岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?若有人摧毁上帝的殿,上帝必摧毁那人,因为上帝的殿是神圣的,你们就是这殿。
约翰福音 14:20-26
到了那一天,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”犹大,不是后来出卖耶稣的犹大,问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。我还与你们在一起的时候,将这些事情都告诉了你们。但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。