<< 1 John 3 24 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us.
  • 新标点和合本
    遵守神命令的,就住在神里面,神也住在他里面。我们所以知道神住在我们里面是因他所赐给我们的圣灵。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    遵守上帝命令的,住在上帝里面,而上帝也住在他里面。从这一点,我们知道上帝住在我们里面,这是由于他所赐给我们的圣灵。
  • 和合本2010(神版-简体)
    遵守神命令的,住在神里面,而神也住在他里面。从这一点,我们知道神住在我们里面,这是由于他所赐给我们的圣灵。
  • 当代译本
    遵行上帝命令的人就住在上帝里面,上帝也住在他里面。我们借着上帝赐给我们的圣灵知道:祂住在我们里面。
  • 圣经新译本
    凡是遵守神命令的,就住在神里面,神也住在他里面。凭着神所赐给我们的圣灵,我们就可以知道神住在我们里面。
  • 中文标准译本
    遵守神命令的,就住在神里面,神也住在他里面;而且我们从这一点就知道神住在我们里面,是藉着他所赐给我们的圣灵。
  • 新標點和合本
    遵守神命令的,就住在神裏面,神也住在他裏面。我們所以知道神住在我們裏面是因他所賜給我們的聖靈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    遵守上帝命令的,住在上帝裏面,而上帝也住在他裏面。從這一點,我們知道上帝住在我們裏面,這是由於他所賜給我們的聖靈。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    遵守神命令的,住在神裏面,而神也住在他裏面。從這一點,我們知道神住在我們裏面,這是由於他所賜給我們的聖靈。
  • 當代譯本
    遵行上帝命令的人就住在上帝裡面,上帝也住在他裡面。我們藉著上帝賜給我們的聖靈知道:祂住在我們裡面。
  • 聖經新譯本
    凡是遵守神命令的,就住在神裡面,神也住在他裡面。憑著神所賜給我們的聖靈,我們就可以知道神住在我們裡面。
  • 呂振中譯本
    守上帝誡命的、住在上帝裏面,上帝也住在他裏面。在這一點、我們就知道上帝住在我們裏面,是由於他所賜給我們的靈。
  • 中文標準譯本
    遵守神命令的,就住在神裡面,神也住在他裡面;而且我們從這一點就知道神住在我們裡面,是藉著他所賜給我們的聖靈。
  • 文理和合譯本
    守其誡者、恆在彼中、彼亦恆在其中、由彼所賜我之聖神、知彼恆在我中也、
  • 文理委辦譯本
    我守其命、則我心交乎主、主心交乎我、何以知之、主以神賜我知之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    守天主之誡者、恆居天主內、天主亦恆居其內、天主賜我聖神、我儕由是而知天主恆居我內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    總之、凡守天主之誡命者、常寓於天主之懷、而天主亦常寓於其心。然吾何由知天主之常寓吾心、亦惟憑其所賜於我之聖神耳。
  • New International Version
    The one who keeps God’s commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
  • New International Reader's Version
    The one who obeys God’s commands remains joined to him. And he remains joined to them. Here is how we know that God lives in us. We know it because of the Holy Spirit he gave us.
  • English Standard Version
    Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.
  • New Living Translation
    Those who obey God’s commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us.
  • Christian Standard Bible
    The one who keeps his commands remains in him, and he in him. And the way we know that he remains in us is from the Spirit he has given us.
  • New King James Version
    Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.
  • American Standard Version
    And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us.
  • Holman Christian Standard Bible
    The one who keeps His commands remains in Him, and He in him. And the way we know that He remains in us is from the Spirit He has given us.
  • King James Version
    And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
  • New English Translation
    And the person who keeps his commandments resides in God, and God in him. Now by this we know that God resides in us: by the Spirit he has given us.
  • World English Bible
    He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.

交叉引用

  • 1 Corinthians 3 16
    Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
  • 1 John 4 12-1 John 4 13
    No one has ever seen God; if we love one another, God remains in us, and His love is perfected in us.By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit.
  • 1 John 3 22
    and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
  • John 17:21
    that they may all be one; just as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
  • 2 Timothy 1 14
    Protect, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.
  • 1 Corinthians 6 19
    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?
  • Galatians 4:5-6
    so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons and daughters.Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out,“ Abba! Father!”
  • Romans 8:9-17
    However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.So then, brothers and sisters, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh—for if you are living in accord with the flesh, you are going to die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live.For all who are being led by the Spirit of God, these are sons and daughters of God.For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out,“ Abba! Father!”The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.
  • 1 John 2 6
    the one who says that he remains in Him ought, himself also, walk just as He walked.