主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰一书 2:3
>>
本节经文
当代译本
我们若遵行上帝的命令,就知道自己认识祂。
新标点和合本
我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。
和合本2010(上帝版-简体)
我们若遵守上帝的命令,就知道我们确实认识他。
和合本2010(神版-简体)
我们若遵守神的命令,就知道我们确实认识他。
圣经新译本
我们若遵守神的命令,这样,就知道我们已经认识他。
中文标准译本
如果我们遵守基督的命令,从这一点我们就知道我们已经认识他。
新標點和合本
我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們若遵守上帝的命令,就知道我們確實認識他。
和合本2010(神版-繁體)
我們若遵守神的命令,就知道我們確實認識他。
當代譯本
我們若遵行上帝的命令,就知道自己認識祂。
聖經新譯本
我們若遵守神的命令,這樣,就知道我們已經認識他。
呂振中譯本
我們若守他的誡命,在這一點、我們就知道我們認識了他了。
中文標準譯本
如果我們遵守基督的命令,從這一點我們就知道我們已經認識他。
文理和合譯本
我若守其誡、則自知識之也、
文理委辦譯本
我守其誡、則我識主、我自知之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我若守主之誡、則可自知我識主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然吾人將何以證明已與之相識乎?亦惟守其誡命而已矣。
New International Version
We know that we have come to know him if we keep his commands.
New International Reader's Version
We know that we have come to know God if we obey his commands.
English Standard Version
And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.
New Living Translation
And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
Christian Standard Bible
This is how we know that we know him: if we keep his commands.
New American Standard Bible
By this we know that we have come to know Him, if we keep His commandments.
New King James Version
Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments.
American Standard Version
And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.
Holman Christian Standard Bible
This is how we are sure that we have come to know Him: by keeping His commands.
King James Version
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
New English Translation
Now by this we know that we have come to know God: if we keep his commandments.
World English Bible
This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
交叉引用
约翰福音 14:15
“你们若爱我,就必遵守我的命令。
路加福音 6:46
“你们为什么‘主啊,主啊’地称呼我,却不遵行我的话呢?
约翰一书 4:13
上帝将祂的灵赐给了我们,所以我们知道自己住在祂里面,祂也住在我们里面。
约翰福音 15:14
你们如果照我的吩咐去做,就是我的朋友。
希伯来书 5:9
祂既然达到了纯全的地步,就成了永恒救恩的源头,使所有顺服祂的人都得到拯救。
约翰福音 14:21-24
接受我的命令又遵行的,就是爱我的人。爱我的,父必定爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”犹大,不是后来出卖耶稣的犹大,问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。
约翰一书 3:14
我们因爱弟兄姊妹,便知道自己已经出死入生了。不爱弟兄姊妹的,仍然陷在死亡中。
约翰一书 2:4-6
若有人说“我认识祂”,却不遵行祂的命令,这人是说谎的,他心中没有真理。遵行主话语的人是真正全心爱上帝的人,我们借此知道自己是在主里面。所以,自称住在主里面的,就该在生活中效法基督。
约翰一书 3:19
这样,我们必知道自己属于真理,即使我们心中自责,也可以在上帝面前心安,因为上帝比我们的心大,祂知道一切。