主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 9:8
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫吾作斯言、豈徒循乎人情而已哉;即律法亦何嘗不有此明定乎。
新标点和合本
我说这话,岂是照人的意见;律法不也是这样说吗?
和合本2010(上帝版-简体)
我说这些话岂是照一般人的看法?律法不也是这样说吗?
和合本2010(神版-简体)
我说这些话岂是照一般人的看法?律法不也是这样说吗?
当代译本
我这样说难道只是人的观点吗?律法不也是这样说的吗?
圣经新译本
我说这话,不是照着人的意见,律法不也是这样说吗?
中文标准译本
我说这些话,难道是按人的意思吗?律法不也是说这些话吗?
新標點和合本
我說這話,豈是照人的意見;律法不也是這樣說嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
我說這些話豈是照一般人的看法?律法不也是這樣說嗎?
和合本2010(神版-繁體)
我說這些話豈是照一般人的看法?律法不也是這樣說嗎?
當代譯本
我這樣說難道只是人的觀點嗎?律法不也是這樣說的嗎?
聖經新譯本
我說這話,不是照著人的意見,律法不也是這樣說嗎?
呂振中譯本
這些話、我豈是照人的意見說的呢?律法不也是這樣說麼?
中文標準譯本
我說這些話,難道是按人的意思嗎?律法不也是說這些話嗎?
文理和合譯本
我豈依人而言、律非亦如是言乎、
文理委辦譯本
吾言此、豈若人言、律法不言如是乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我言此、豈如人言、律法不亦如是言乎、
New International Version
Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing?
New International Reader's Version
Do I say this only on human authority? The Law says the same thing.
English Standard Version
Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?
New Living Translation
Am I expressing merely a human opinion, or does the law say the same thing?
Christian Standard Bible
Am I saying this from a human perspective? Doesn’t the law also say the same thing?
New American Standard Bible
I am not just asserting these things according to human judgment, am I? Or does the Law not say these things as well?
New King James Version
Do I say these things as a mere man? Or does not the law say the same also?
American Standard Version
Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?
Holman Christian Standard Bible
Am I saying this from a human perspective? Doesn’t the law also say the same thing?
King James Version
Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
New English Translation
Am I saying these things only on the basis of common sense, or does the law not say this as well?
World English Bible
Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?
交叉引用
以賽亞書 8:20
帖撒羅尼迦前書 4:8
故凡倒行逆施者、非逆於人、乃逆於賜爾聖神之天主也。
羅馬書 6:19
今爾等靈修未深、請以庸言明之。正如爾等曩日曾以爾之四肢百體、為邪淫不法之僕、以滋罪惡;今望爾等以四肢百體、為正義之僕、以登聖域也。
帖撒羅尼迦前書 2:13
且爾等一聞吾儕口授之天主福音、不以其為世俗之教、乃審知其實為天主聖道、而欣然納之。故聖道亦緣爾之篤信、而運其妙工於爾身;此尤吾儕之所引以為慰、而感謝天主不能自已者也。
羅馬書 3:31
然則吾人以信德而廢律法乎?是又不然!此正吾人所以成全律法耳。
哥林多前書 7:40
然依吾之見、若能守寡、則更為有福;竊思此亦天主聖神之意也。
哥林多前書 14:34
婦人在會中宜謹守緘默、不許發言、此乃諸聖教會之通則也。法有明誡、婦人固應順服男子也。