<< 1 Corinthians 9 21 >>

本节经文

  • King James Version
    To them that are without law, as without law,( being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
  • 新标点和合本
    向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在上帝面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。
  • 和合本2010(神版-简体)
    对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在神面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。
  • 当代译本
    面对没有律法的人,我就像个没有律法的人,为了要赢得没有律法的人。其实我并非在上帝的律法之外,我是在基督的律法之下。
  • 圣经新译本
    对没有律法的人,我就作了没有律法的人,其实我不是在神的律法以外,而是在基督的律法之下,为了要得着没有律法的人。
  • 中文标准译本
    对没有律法的人,我就成为一个像是没有律法的人那样,为了赢得没有律法的人——对神,我不是没有律法的,而是在基督的律法之下。
  • 新標點和合本
    向沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要得沒有律法的人;其實我在神面前,不是沒有律法;在基督面前,正在律法之下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要贏得沒有律法的人;其實我在上帝面前,不是沒有律法,而是在基督的律法之下。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要贏得沒有律法的人;其實我在神面前,不是沒有律法,而是在基督的律法之下。
  • 當代譯本
    面對沒有律法的人,我就像個沒有律法的人,為了要贏得沒有律法的人。其實我並非在上帝的律法之外,我是在基督的律法之下。
  • 聖經新譯本
    對沒有律法的人,我就作了沒有律法的人,其實我不是在神的律法以外,而是在基督的律法之下,為了要得著沒有律法的人。
  • 呂振中譯本
    向律法以外的人、我對上帝雖在律法以外,對基督卻在律法以內,我還做律法以外的人,為要贏得律法以外的人。
  • 中文標準譯本
    對沒有律法的人,我就成為一個像是沒有律法的人那樣,為了贏得沒有律法的人——對神,我不是沒有律法的,而是在基督的律法之下。
  • 文理和合譯本
    於律外人、我如律外人、以獲律外人、然我非在上帝律外、乃在基督律下也、
  • 文理委辦譯本
    於法外人我效之、以救法外人、然吾不外上帝法、懷基督法矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於無律法者我如無律法、以得無律法者、實我在天主前非無律法、乃在基督之律法下、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於法外之人、吾亦儼然以法外之人自居、所以感化法外之人也;實則就天主及基督之妙法言之、吾亦法內之人耳。
  • New International Version
    To those not having the law I became like one not having the law( though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law.
  • New International Reader's Version
    To those who don’t have the law I became like one who doesn’t have the law. I did this even though I am not free from God’s law. I am under Christ’s law. Now I can win those who don’t have the law.
  • English Standard Version
    To those outside the law I became as one outside the law( not being outside the law of God but under the law of Christ) that I might win those outside the law.
  • New Living Translation
    When I am with the Gentiles who do not follow the Jewish law, I too live apart from that law so I can bring them to Christ. But I do not ignore the law of God; I obey the law of Christ.
  • Christian Standard Bible
    To those who are without the law, like one without the law— though I am not without God’s law but under the law of Christ— to win those without the law.
  • New American Standard Bible
    to those who are without the Law, I became as one without the Law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might gain those who are without the Law.
  • New King James Version
    to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law;
  • American Standard Version
    to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.
  • Holman Christian Standard Bible
    To those who are without that law, like one without the law— not being without God’s law but within Christ’s law— to win those without the law.
  • New English Translation
    To those free from the law I became like one free from the law( though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law.
  • World English Bible
    to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

交叉引用

  • Galatians 3:2
    This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
  • Romans 2:14
    For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
  • Romans 2:12
    For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
  • 1 Corinthians 7 19-1 Corinthians 7 22
    Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.Let every man abide in the same calling wherein he was called.Art thou called[ being] a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use[ it] rather.For he that is called in the Lord,[ being] a servant, is the Lord’s freeman: likewise also he that is called,[ being] free, is Christ’s servant.
  • Matthew 5:17-20
    Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach[ them], the same shall be called great in the kingdom of heaven.For I say unto you, That except your righteousness shall exceed[ the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
  • Romans 13:8-10
    Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if[ there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.Love worketh no ill to his neighbour: therefore love[ is] the fulfilling of the law.
  • Acts 21:25
    As touching the Gentiles which believe, we have written[ and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from[ things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
  • Acts 16:4
    And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
  • Galatians 2:3-4
    But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
  • Romans 7:25
    I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
  • Galatians 5:22-23
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,Meekness, temperance: against such there is no law.
  • Galatians 2:12-14
    For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before[ them] all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
  • Titus 2:2-12
    That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.The aged women likewise, that[ they be] in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,[ To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.Young men likewise exhort to be sober minded.In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine[ shewing] uncorruptness, gravity, sincerity,Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.[ Exhort] servants to be obedient unto their own masters,[ and] to please[ them] well in all[ things]; not answering again;Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
  • 1 Thessalonians 4 1-1 Thessalonians 4 2
    Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort[ you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God,[ so] ye would abound more and more.For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
  • Psalms 119:32
    I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
  • Romans 8:4
    That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • Galatians 5:13-14
    For, brethren, ye have been called unto liberty; only[ use] not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.For all the law is fulfilled in one word,[ even] in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
  • Ephesians 6:1-3
    Children, obey your parents in the Lord: for this is right.Honour thy father and mother;( which is the first commandment with promise;)That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
  • Hebrews 8:10
    For this[ is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
  • Romans 7:22
    For I delight in the law of God after the inward man:
  • Acts 15:28
    For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;