-
新標點和合本
你有妻子纏着呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏着呢,就不要求妻子。
-
新标点和合本
你有妻子缠着呢,就不要求脱离;你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你已经有了妻子,就不要求摆脱;你还没有妻子,就不要想娶妻。
-
和合本2010(神版-简体)
你已经有了妻子,就不要求摆脱;你还没有妻子,就不要想娶妻。
-
当代译本
已经有妻子的,就不要设法摆脱她;还没有妻子的,就不要想着结婚。
-
圣经新译本
你已经有了妻子吗?就不要想摆脱。你还没有妻子吗?就不要去找妻子。
-
中文标准译本
你已经有妻子约束着,就不要寻求摆脱;你没有妻子束缚着,就不要寻求妻子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你已經有了妻子,就不要求擺脫;你還沒有妻子,就不要想娶妻。
-
和合本2010(神版-繁體)
你已經有了妻子,就不要求擺脫;你還沒有妻子,就不要想娶妻。
-
當代譯本
已經有妻子的,就不要設法擺脫她;還沒有妻子的,就不要想著結婚。
-
聖經新譯本
你已經有了妻子嗎?就不要想擺脫。你還沒有妻子嗎?就不要去找妻子。
-
呂振中譯本
你有妻子束縛着麼?別求解脫了;你得解脫離開妻子了麼?別求得妻子了。
-
中文標準譯本
你已經有妻子約束著,就不要尋求擺脫;你沒有妻子束縛著,就不要尋求妻子。
-
文理和合譯本
既繫於婦、勿求釋、未繫於婦、勿求娶、
-
文理委辦譯本
蓋既娶勿棄、未娶勿求、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾有妻、則勿思離、爾無妻、則勿思娶、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾有妻室之累、則勿求自由;無妻室之累、則不必急於娶妻。
-
New International Version
Are you pledged to a woman? Do not seek to be released. Are you free from such a commitment? Do not look for a wife.
-
New International Reader's Version
Are you engaged to a woman? Then don’t try to get out of it. Are you free from such a promise? Then don’t look for a wife.
-
English Standard Version
Are you bound to a wife? Do not seek to be free. Are you free from a wife? Do not seek a wife.
-
New Living Translation
If you have a wife, do not seek to end the marriage. If you do not have a wife, do not seek to get married.
-
Christian Standard Bible
Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.
-
New American Standard Bible
Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.
-
New King James Version
Are you bound to a wife? Do not seek to be loosed. Are you loosed from a wife? Do not seek a wife.
-
American Standard Version
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.
-
Holman Christian Standard Bible
Are you bound to a wife? Do not seek to be loosed. Are you loosed from a wife? Do not seek a wife.
-
King James Version
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.
-
New English Translation
The one bound to a wife should not seek divorce. The one released from a wife should not seek marriage.
-
World English Bible
Are you bound to a wife? Don’t seek to be freed. Are you free from a wife? Don’t seek a wife.