<< 1 Corinthians 7 11 >>

本节经文

  • American Standard Version
    ( but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.
  • 新标点和合本
    若是离开了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可离弃妻子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    若是离开了,不可再嫁,不然要跟丈夫复和;丈夫也不可离弃妻子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    若是离开了,不可再嫁,不然要跟丈夫复和;丈夫也不可离弃妻子。
  • 当代译本
    若是离开了,妻子不可再嫁别人,只能与丈夫复合。丈夫也不可离弃妻子。
  • 圣经新译本
    如果离开了,就不可再嫁,不然,就要跟丈夫复合。丈夫也不可离弃妻子。
  • 中文标准译本
    但如果还是离开了,就应当守身不嫁,或者与丈夫和好。丈夫也不可离弃妻子。
  • 新標點和合本
    若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    若是離開了,不可再嫁,不然要跟丈夫復和;丈夫也不可離棄妻子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    若是離開了,不可再嫁,不然要跟丈夫復和;丈夫也不可離棄妻子。
  • 當代譯本
    若是離開了,妻子不可再嫁別人,只能與丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。
  • 聖經新譯本
    如果離開了,就不可再嫁,不然,就要跟丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。
  • 呂振中譯本
    縱使已經離開了,就該安於不嫁,否則要跟丈夫復和;丈夫呢、也不要離棄妻子。
  • 中文標準譯本
    但如果還是離開了,就應當守身不嫁,或者與丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。
  • 文理和合譯本
    若去之、則無他適、或仍與夫和、夫亦勿棄婦、
  • 文理委辦譯本
    若離之、則無他從、仍與夫和、夫亦不可去婦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若離之、則勿再嫁、或仍與夫和、可也、夫亦不可出婦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即離、當守獨身、或言歸於好;夫亦不得離其妻。
  • New International Version
    But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
  • New International Reader's Version
    But if she does, she must not get married again. Or she can go back to her husband. And a husband must not divorce his wife.
  • English Standard Version
    ( but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.
  • New Living Translation
    But if she does leave him, let her remain single or else be reconciled to him. And the husband must not leave his wife.
  • Christian Standard Bible
    But if she does leave, she must remain unmarried or be reconciled to her husband— and a husband is not to divorce his wife.
  • New American Standard Bible
    ( but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband is not to divorce his wife.
  • New King James Version
    But even if she does depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband is not to divorce his wife.
  • Holman Christian Standard Bible
    But if she does leave, she must remain unmarried or be reconciled to her husband— and a husband is not to leave his wife.
  • King James Version
    But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to[ her] husband: and let not the husband put away[ his] wife.
  • New English Translation
    ( but if she does, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and a husband should not divorce his wife.
  • World English Bible
    ( but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.

交叉引用

  • Deuteronomy 22:19
    and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
  • Judges 19:2-3
    And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father’s house to Beth- lehem- judah, and was there the space of four months.And her husband arose, and went after her, to speak kindly unto her, to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father’s house; and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
  • Isaiah 50:1
    Thus saith Jehovah, Where is the bill of your mother’s divorcement, wherewith I have put her away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities were ye sold, and for your transgressions was your mother put away.
  • Jeremiah 3:1
    They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, will he return unto her again? will not that land be greatly polluted? But thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith Jehovah.
  • Mark 10:2
    And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? trying him.
  • 1 Corinthians 7 10
    But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband