<< 1 Corinthians 6 18 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • 新标点和合本
    你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
  • 当代译本
    你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 圣经新译本
    你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是什么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
  • 中文标准译本
    你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
  • 新標點和合本
    你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
  • 當代譯本
    你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。
  • 聖經新譯本
    你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
  • 呂振中譯本
    你們務要逃避淫亂。人所犯的各樣罪過、無論是甚麼、都在身體以外;惟獨淫亂的、乃是犯罪害了自己的身體。
  • 中文標準譯本
    你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
  • 文理和合譯本
    當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
  • 文理委辦譯本
    戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故兄弟務須自愛、於邪淫之事、避之惟恐不遠。一切罪惡、施於身外、惟邪淫為褻瀆自身。
  • New International Version
    Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • New International Reader's Version
    Keep far away from sexual sins. All the other sins a person commits are outside the body. But sexual sins are sins against their own body.
  • English Standard Version
    Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New Living Translation
    Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
  • Christian Standard Bible
    Flee sexual immorality! Every other sin a person commits is outside the body, but the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • New American Standard Bible
    Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.
  • New King James Version
    Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run from sexual immorality!“ Every sin a person can commit is outside the body.” On the contrary, the person who is sexually immoral sins against his own body.
  • King James Version
    Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
  • New English Translation
    Flee sexual immorality!“ Every sin a person commits is outside of the body”– but the immoral person sins against his own body.
  • World English Bible
    Flee sexual immorality!“ Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body.

交叉引用

  • Romans 6:12-13
    Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
  • 1 Thessalonians 4 3
    For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
  • Hebrews 13:4
    Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
  • 1 Peter 2 11
    Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
  • Colossians 3:5
    Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
  • Ephesians 5:3
    But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;
  • 2 Corinthians 12 21
    lest again when I come my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.
  • 2 Timothy 2 22
    But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
  • 1 Corinthians 6 9
    Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,
  • 1 Thessalonians 4 5
    not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
  • Proverbs 5:3-15
    For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two- edged sword.Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and she knoweth it not.Now therefore, my sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors be in the house of an alien,And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!I was well- nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
  • Genesis 39:12-18
    And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.And she laid up his garment by her, until his master came home.And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:and it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
  • Proverbs 6:24-32
    To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner’s tongue.Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?So he that goeth in to his neighbor’s wife; Whosoever toucheth her shall not be unpunished.Men do not despise a thief, if he steal To satisfy himself when he is hungry:But if he be found, he shall restore sevenfold; He shall give all the substance of his house.He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.
  • Proverbs 9:16-18
    Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,Stolen waters are sweet, And bread eaten in secret is pleasant.But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.
  • Proverbs 7:5-27
    That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words.For at the window of my house I looked forth through my lattice;And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,Passing through the street near her corner; And he went the way to her house,In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.( She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.)So she caught him, and kissed him, And with an impudent face she said unto him:Sacrifices of peace- offerings are with me; This day have I paid my vows.Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.For the man is not at home; He is gone a long journey:He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death.
  • Romans 1:24
    Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves:
  • Proverbs 2:16-19
    To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life: