主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 6:17
>>
本节经文
中文标准译本
然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。
新标点和合本
但与主联合的,便是与主成为一灵。
和合本2010(上帝版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
和合本2010(神版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
当代译本
然而,与主联合就是与祂合为一灵。
圣经新译本
但那与主联合的,就是与他成为一灵了。
新標點和合本
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
和合本2010(上帝版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
和合本2010(神版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
當代譯本
然而,與主聯合就是與祂合為一靈。
聖經新譯本
但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。
呂振中譯本
但和主膠結的、便是和主成為一個靈。
中文標準譯本
然而,那與主聯合的,就是與主成為一靈。
文理和合譯本
惟合於主者、即與主一靈也、
文理委辦譯本
附主者與主一神也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟附合於主者、乃與主為一神也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟與主相結合者、斯與主融為一神矣。
New International Version
But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.
New International Reader's Version
But whoever is joined to the Lord becomes one with him in spirit.
English Standard Version
But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.
New Living Translation
But the person who is joined to the Lord is one spirit with him.
Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with him.
New American Standard Bible
But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
New King James Version
But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
American Standard Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
Holman Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with Him.
King James Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
New English Translation
But the one united with the Lord is one spirit with him.
World English Bible
But he who is joined to the Lord is one spirit.
交叉引用
约翰福音 17:21-23
愿他们都合而为一。父啊,正如你在我里面,我也在你里面,愿他们也在我们里面,好让世界相信是你差派了我。你赐给我的荣耀,我已经给了他们,使他们合而为一,就像我们是一体的。我在他们里面,你在我里面,愿他们能完全合一,好让世界知道是你差派了我,也知道你爱他们,就像爱我那样。
加拉太书 2:20
所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。
哥林多前书 12:13
实际上,我们受洗也都是藉着一位圣灵成为一个身体——无论是犹太人或外邦人,无论是奴隶或自由人——并且我们都是受了一位圣灵的浇灌。
约翰福音 3:6
由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。
以弗所书 4:3-4
以和平的联结,努力保持属圣灵的合一:一个身体、一位圣灵,就像你们蒙召时也被召入一个盼望,
以弗所书 5:30
因为我们是基督身体的各个部分。
腓立比书 2:5
你们应当有这样的意念,这也是基督耶稣的意念。