主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 6:17
>>
本节经文
聖經新譯本
但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。
新标点和合本
但与主联合的,便是与主成为一灵。
和合本2010(上帝版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
和合本2010(神版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
当代译本
然而,与主联合就是与祂合为一灵。
圣经新译本
但那与主联合的,就是与他成为一灵了。
中文标准译本
然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。
新標點和合本
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
和合本2010(上帝版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
和合本2010(神版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
當代譯本
然而,與主聯合就是與祂合為一靈。
呂振中譯本
但和主膠結的、便是和主成為一個靈。
中文標準譯本
然而,那與主聯合的,就是與主成為一靈。
文理和合譯本
惟合於主者、即與主一靈也、
文理委辦譯本
附主者與主一神也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟附合於主者、乃與主為一神也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟與主相結合者、斯與主融為一神矣。
New International Version
But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.
New International Reader's Version
But whoever is joined to the Lord becomes one with him in spirit.
English Standard Version
But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.
New Living Translation
But the person who is joined to the Lord is one spirit with him.
Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with him.
New American Standard Bible
But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
New King James Version
But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
American Standard Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
Holman Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with Him.
King James Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
New English Translation
But the one united with the Lord is one spirit with him.
World English Bible
But he who is joined to the Lord is one spirit.
交叉引用
約翰福音 17:21-23
使他們都合而為一,像父你在我裡面,我在你裡面一樣;使他們也在我們裡面,讓世人相信你差了我來。你賜給我的榮耀,我已經賜給了他們,使他們合而為一,像我們合而為一。我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道你差了我來,並且知道你愛他們,好像愛我一樣。
加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。
哥林多前書 12:13
我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。
約翰福音 3:6
從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
以弗所書 4:3-4
以和睦聯繫,竭力持守聖靈所賜的合一。身體只有一個,聖靈只有一位,就像你們蒙召只是藉著一個盼望。
以弗所書 5:30
因為我們是他身上的肢體。
腓立比書 2:5
你們應當有這樣的思想,這也是基督耶穌的思想。(全節或譯:“你們當以基督耶穌的心為心。”)