主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 6:17
>>
本节经文
当代译本
然而,与主联合就是与祂合为一灵。
新标点和合本
但与主联合的,便是与主成为一灵。
和合本2010(上帝版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
和合本2010(神版-简体)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
圣经新译本
但那与主联合的,就是与他成为一灵了。
中文标准译本
然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。
新標點和合本
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
和合本2010(上帝版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
和合本2010(神版-繁體)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
當代譯本
然而,與主聯合就是與祂合為一靈。
聖經新譯本
但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。
呂振中譯本
但和主膠結的、便是和主成為一個靈。
中文標準譯本
然而,那與主聯合的,就是與主成為一靈。
文理和合譯本
惟合於主者、即與主一靈也、
文理委辦譯本
附主者與主一神也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟附合於主者、乃與主為一神也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟與主相結合者、斯與主融為一神矣。
New International Version
But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.
New International Reader's Version
But whoever is joined to the Lord becomes one with him in spirit.
English Standard Version
But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.
New Living Translation
But the person who is joined to the Lord is one spirit with him.
Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with him.
New American Standard Bible
But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
New King James Version
But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
American Standard Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
Holman Christian Standard Bible
But anyone joined to the Lord is one spirit with Him.
King James Version
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
New English Translation
But the one united with the Lord is one spirit with him.
World English Bible
But he who is joined to the Lord is one spirit.
交叉引用
约翰福音 17:21-23
使他们都合而为一,正如父你在我里面,我在你里面一样,并且使他们也在我们里面,好让世人相信是你差我来的。我又将你赐给我的荣耀赐给他们,使他们像我们一样合而为一。我在他们里面,你在我里面,好使他们也完完全全地合而为一。这样,世人便知道我是你差来的,而且知道你爱他们,就像爱我一样。
加拉太书 2:20
我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我现在是靠信上帝的儿子而活着,祂爱我,为我舍命。
哥林多前书 12:13
不论是犹太人或希腊人,是奴隶或自由人,我们都领受了同一位圣灵的洗礼,归入了同一个身体,同饮一位圣灵。
约翰福音 3:6
从肉体生的还是肉体,从圣灵生的才是灵。
以弗所书 4:3-4
以和平彼此联结,竭力持守圣灵所赐的合一。正如你们蒙召后有同一个盼望,你们同属一个身体,有同一位圣灵、
以弗所书 5:30
因为我们是祂身上的肢体。
腓立比书 2:5
你们应当有基督耶稣那样的心肠。