主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 6:14
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主使主復活、亦必以其大能、使我儕復活、
新标点和合本
并且神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。
和合本2010(神版-简体)
神已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。
当代译本
上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。
圣经新译本
神不但使主复活了,也要用他的能力使我们复活。
中文标准译本
神不但使主复活了,也将藉着自己的大能使我们复活。
新標點和合本
並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。
和合本2010(神版-繁體)
神已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。
當代譯本
上帝已經使主復活了,將來也會用祂的大能使我們復活。
聖經新譯本
神不但使主復活了,也要用他的能力使我們復活。
呂振中譯本
上帝叫主活了起來,他也必憑着他自己的能力、叫我們甦活起來。
中文標準譯本
神不但使主復活了,也將藉著自己的大能使我們復活。
文理和合譯本
上帝曾起主、亦將以其能起我儕、
文理委辦譯本
觀上帝甦主、則亦以其權甦我矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主已復活吾主之身;將來亦必憑其大德、復活吾人之身也。
New International Version
By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.
New International Reader's Version
By his power God raised the Lord from the dead. He will also raise us up.
English Standard Version
And God raised the Lord and will also raise us up by his power.
New Living Translation
And God will raise us from the dead by his power, just as he raised our Lord from the dead.
Christian Standard Bible
God raised up the Lord and will also raise us up by his power.
New American Standard Bible
Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.
New King James Version
And God both raised up the Lord and will also raise us up by His power.
American Standard Version
and God both raised the Lord, and will raise up us through his power.
Holman Christian Standard Bible
God raised up the Lord and will also raise us up by His power.
King James Version
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
New English Translation
Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.
World English Bible
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
交叉引用
以弗所書 1:19-20
又天主循其大力、顯大能於我儕信者中、其能之大何如、即天主在基督身所顯之大能、由死復活之、使其在天、坐於己右、
哥林多後書 4:14
蓋知使耶穌復活之天主、亦藉藉或作偕耶穌使我復活、且使我與爾同立、
羅馬書 8:11
使耶穌由死復活者之神、若居於爾心、則使基督由死復活者、必以居爾心之聖神、使爾將死之身復活、○
使徒行傳 2:24
然其受難死後、天主釋而復活、因死不能久拘之、
約翰福音 6:39-40
父所賜我之人、我不失之、而末日復活之、此即遣我之父之意、凡見子而信之者得永生、而於末日我復活之、此乃遣我者之意、
腓立比書 3:21
彼必以其服萬物於己之大力、化我卑賤之身、得如其榮光之身、
約翰福音 11:25-26
耶穌曰、復活者我、生命者亦我、信我者、雖死必生、凡生而信我者、永不死、爾信此否、
帖撒羅尼迦前書 4:14
我儕若信耶穌死而復活、亦當信天主將使信信或作因耶穌而死者、與耶穌同來、天主將使信耶穌而死者與耶穌同來或作天主將因耶穌已死之人與之同來
約翰福音 5:28-29
毋以此為奇、時將至、凡在墓中者、聞其聲而出、行善者復活以得生、行惡者復活以定罪、
使徒行傳 17:31
蓋天主已定一日、欲藉所立之人、按公義審判天下、且使其由死復活、而賜萬民以可信之證、○
腓立比書 3:10-11
欲知基督及其復生之能、且知共受其苦而效其死、或可得由死復生、
哥林多前書 15:23
但各依其次、首基督復活、後基督降臨時、屬基督者復活、
哥林多前書 15:15-20
若死者不復活、則天主未使基督復活、而我儕證天主曾使之復活、是我儕為天主妄證矣、死者不復活、則基督亦未復活、若基督未復活、則爾之信徒然、爾仍在罪中、且信基督而死者、亦皆滅亡、我儕信基督、若惟在今生有望、則於眾人之中、我儕最苦、但基督誠復活、在寢者中為首起者、
羅馬書 6:4-8
故我儕為其死受洗禮、是與基督同葬、基督以父之榮、由死復生、我儕從此新生以行、亦如是、我儕若效其死狀、亦必效其復活、蓋知我儕舊日之我、舊日之我原文作本體之舊人與之同釘十字架、以滅罪身、使我儕不復為罪所役、蓋死者已釋於罪也、若我誠與基督同死、則信必與其同生、