主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 6:14
>>
本节经文
中文标准译本
神不但使主复活了,也将藉着自己的大能使我们复活。
新标点和合本
并且神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。
和合本2010(神版-简体)
神已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。
当代译本
上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。
圣经新译本
神不但使主复活了,也要用他的能力使我们复活。
新標點和合本
並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。
和合本2010(神版-繁體)
神已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。
當代譯本
上帝已經使主復活了,將來也會用祂的大能使我們復活。
聖經新譯本
神不但使主復活了,也要用他的能力使我們復活。
呂振中譯本
上帝叫主活了起來,他也必憑着他自己的能力、叫我們甦活起來。
中文標準譯本
神不但使主復活了,也將藉著自己的大能使我們復活。
文理和合譯本
上帝曾起主、亦將以其能起我儕、
文理委辦譯本
觀上帝甦主、則亦以其權甦我矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主使主復活、亦必以其大能、使我儕復活、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主已復活吾主之身;將來亦必憑其大德、復活吾人之身也。
New International Version
By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.
New International Reader's Version
By his power God raised the Lord from the dead. He will also raise us up.
English Standard Version
And God raised the Lord and will also raise us up by his power.
New Living Translation
And God will raise us from the dead by his power, just as he raised our Lord from the dead.
Christian Standard Bible
God raised up the Lord and will also raise us up by his power.
New American Standard Bible
Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.
New King James Version
And God both raised up the Lord and will also raise us up by His power.
American Standard Version
and God both raised the Lord, and will raise up us through his power.
Holman Christian Standard Bible
God raised up the Lord and will also raise us up by His power.
King James Version
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
New English Translation
Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.
World English Bible
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
交叉引用
以弗所书 1:19-20
并且在我们这些相信之人的身上,照着他力量的权能作为,他能力的无限伟大到底是什么。神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边,
哥林多后书 4:14
因为我们知道:使主耶稣复活的那一位,也要使我们与耶稣一同复活,并且使我们和你们一起站在他面前。
罗马书 8:11
不但如此,使耶稣从死人中复活的那一位——他的灵如果住在你们里面,那么,使基督从死人中复活的那一位,也将藉着住在你们里面的圣灵,使你们会死的身体得着生命。
使徒行传 2:24
神却解除了死亡的痛苦,使他复活,因为他本来就不能被死亡辖制。
约翰福音 6:39-40
那派我来者的旨意,就是要我不失去他赐给我的任何人,而且要我在末日使他复活。要知道,我父的旨意正是:所有看见子而信他的人都得到永恒的生命,并且在末日,我将要使他复活。”
腓立比书 3:21
他将照着那能使万有都服从他的力量,改变我们这卑贱的身体,要与他那荣耀的身体相似。
约翰福音 11:25-26
耶稣对她说:“我就是复活,我就是生命。信我的人,即使死了,也将要活。所有活着而信我的人绝不会死,直到永远。你信这话吗?”
帖撒罗尼迦前书 4:14
我们既然相信耶稣死而复活了,照样也相信,那些藉着耶稣已经睡了的人,神将要把他们与耶稣一同带来。
约翰福音 5:28-29
你们不要为此感到惊奇:时候就要到了!那时所有在坟墓里的人,都会听到他的声音,并且要出来——行善的人复活得生命,作恶的人复活被定罪。
使徒行传 17:31
因为他已经确立了日子,将要藉着他所设定的一个人,以公义来审判天下的人,并且藉着使他从死人中复活,给万人带来了确据。”
腓立比书 3:10-11
并且为要认识基督和他复活的大能,要在他的苦难里相契合,效法他的死,或许我能得以从死人中复活。
哥林多前书 15:23
不过每个人要按着自己的次序:初熟的果子是基督;然后他来临的时候,是那些属于基督的人;
哥林多前书 15:15-20
这样,我们就被看做是神的假见证人,因为我们见证了有关神的事,说神使基督复活了,如果死人真不会复活,神就没有使基督复活;就是说,如果死人不会复活,基督也就没有复活了。如果基督没有复活,你们的信仰就是虚妄的,你们也仍然在自己的罪孽中;因此在基督里那些睡了的人也就灭亡了。如果我们在基督里的盼望只在于今生,我们就比所有的人更可怜。但如今,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子,
罗马书 6:4-8
所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,好使我们也能以生命的新样式行事为人,就像基督藉着父的荣耀从死人中复活那样。就是说,如果我们在基督死的样式上与他联合,也将要在他复活的形式上与他联合。我们知道,我们的旧我已经和基督一起被钉十字架,好让罪的身体被废除,使我们不再做罪的奴仆,因为一个死了的人,已经脱离了罪。那么,如果我们与基督一同死了,就相信也要与他一同活着。