主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 4:16
>>
本节经文
中文标准译本
所以我劝你们:当效法我。
新标点和合本
所以,我求你们效法我。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,我求你们要效法我。
和合本2010(神版-简体)
所以,我求你们要效法我。
当代译本
所以,我劝你们效法我。
圣经新译本
所以我劝你们要效法我。
新標點和合本
所以,我求你們效法我。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,我求你們要效法我。
和合本2010(神版-繁體)
所以,我求你們要效法我。
當代譯本
所以,我勸你們效法我。
聖經新譯本
所以我勸你們要效法我。
呂振中譯本
所以我勸你們要效法我。
中文標準譯本
所以我勸你們:當效法我。
文理和合譯本
故勸爾效我、
文理委辦譯本
願爾效我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故勸爾效我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此予之所以懇爾以予為則也。
New International Version
Therefore I urge you to imitate me.
New International Reader's Version
So I’m asking you to follow my example.
English Standard Version
I urge you, then, be imitators of me.
New Living Translation
So I urge you to imitate me.
Christian Standard Bible
Therefore I urge you to imitate me.
New American Standard Bible
Therefore I urge you, be imitators of me.
New King James Version
Therefore I urge you, imitate me.
American Standard Version
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
Holman Christian Standard Bible
Therefore I urge you to imitate me.
King James Version
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
New English Translation
I encourage you, then, be imitators of me.
World English Bible
I beg you therefore, be imitators of me.
交叉引用
帖撒罗尼迦后书 3:9
这并不是因为我们没有这权利,而是要亲自给你们做榜样,好让你们效法我们。
腓立比书 3:17
弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。
哥林多前书 11:1
你们要效法我,就像我效法基督一样。
帖撒罗尼迦前书 1:6
你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,怀着圣灵所赐的喜乐接受了这话语。
希伯来书 13:7
你们当记住那些带领你们、把神的话语传给你们的人;要仔细观察他们行事为人的结果,效法他们的信仰。
约翰福音 10:4-5
他把自己所有的羊带出去的时候,走在它们的前面。羊因为认得他的声音,就跟着他去。羊绝不会跟着陌生人,反而会逃避,因为不认得他的声音。”
腓立比书 4:9
凡是你们在我身上所学到的、所领受的、所听到的、所看到的,这些事你们就当实行。这样,赐平安的神就会与你们同在。
彼得前书 5:3
也不要压制所分配给你们的那些人,而要做羊群的榜样。