主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 4:16
>>
本节经文
當代譯本
所以,我勸你們效法我。
新标点和合本
所以,我求你们效法我。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,我求你们要效法我。
和合本2010(神版-简体)
所以,我求你们要效法我。
当代译本
所以,我劝你们效法我。
圣经新译本
所以我劝你们要效法我。
中文标准译本
所以我劝你们:当效法我。
新標點和合本
所以,我求你們效法我。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,我求你們要效法我。
和合本2010(神版-繁體)
所以,我求你們要效法我。
聖經新譯本
所以我勸你們要效法我。
呂振中譯本
所以我勸你們要效法我。
中文標準譯本
所以我勸你們:當效法我。
文理和合譯本
故勸爾效我、
文理委辦譯本
願爾效我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故勸爾效我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此予之所以懇爾以予為則也。
New International Version
Therefore I urge you to imitate me.
New International Reader's Version
So I’m asking you to follow my example.
English Standard Version
I urge you, then, be imitators of me.
New Living Translation
So I urge you to imitate me.
Christian Standard Bible
Therefore I urge you to imitate me.
New American Standard Bible
Therefore I urge you, be imitators of me.
New King James Version
Therefore I urge you, imitate me.
American Standard Version
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
Holman Christian Standard Bible
Therefore I urge you to imitate me.
King James Version
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
New English Translation
I encourage you, then, be imitators of me.
World English Bible
I beg you therefore, be imitators of me.
交叉引用
帖撒羅尼迦後書 3:9
我們並不是沒有權利接受供應,而是要給你們樹立學習的榜樣。
腓立比書 3:17
弟兄姊妹,你們要一同效法我,也要向那些以我們為榜樣的人學習。
哥林多前書 11:1
你們要效法我,正如我效法基督一樣。
帖撒羅尼迦前書 1:6
你們效法了我們和我們的主,儘管深受苦難,仍然懷著聖靈所賜的喜樂領受真道,
希伯來書 13:7
你們要記住從前帶領你們、把上帝的道傳給你們的人,留心觀察他們一生如何行事為人,效法他們的信心。
約翰福音 10:4-5
領出來之後,自己便走在前面,羊群也跟著他,因為羊認得他的聲音。羊從不跟隨陌生人,見了陌生人就逃跑,因為牠們不認得陌生人的聲音。」
腓立比書 4:9
你們從我身上學習、領受、看到和聽到的,都要照著去行。這樣,賜平安的上帝就必與你們同在。
彼得前書 5:3
不要辖制託付給你們的羊群,而是要做群羊的榜樣。