<< 1 Corinthians 4 15 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For you may have countless instructors in Christ, but you don’t have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.
  • 新标点和合本
    你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    虽然你们在基督里有无数的导师,却没有许多父亲,因我是在基督耶稣里用福音生了你们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    虽然你们在基督里有无数的导师,却没有许多父亲,因我是在基督耶稣里用福音生了你们。
  • 当代译本
    虽然有千万老师将基督的事教导你们,但父亲并不多,因为我借着福音在基督耶稣里成为你们的父亲。
  • 圣经新译本
    纵然你们在基督里有上万的启蒙教师,可是父亲却不多,因为是我在基督耶稣里藉着福音生了你们。
  • 中文标准译本
    其实就算你们在基督里有上万的导师,却没有很多的父亲,因为是我在基督耶稣里藉着福音生了你们。
  • 新標點和合本
    你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的卻是不多,因我在基督耶穌裏用福音生了你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    雖然你們在基督裏有無數的導師,卻沒有許多父親,因我是在基督耶穌裏用福音生了你們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    雖然你們在基督裏有無數的導師,卻沒有許多父親,因我是在基督耶穌裏用福音生了你們。
  • 當代譯本
    雖然有千萬老師將基督的事教導你們,但父親並不多,因為我藉著福音在基督耶穌裡成為你們的父親。
  • 聖經新譯本
    縱然你們在基督裡有上萬的啟蒙教師,可是父親卻不多,因為是我在基督耶穌裡藉著福音生了你們。
  • 呂振中譯本
    在基督裏、你們縱然有上萬的童年導師,父親卻不多;因為是我在基督耶穌裏、藉着福音生了你們。
  • 中文標準譯本
    其實就算你們在基督裡有上萬的導師,卻沒有很多的父親,因為是我在基督耶穌裡藉著福音生了你們。
  • 文理和合譯本
    爾宗基督、雖有萬師、而無多父、蓋我在基督耶穌中、以福音生爾、
  • 文理委辦譯本
    爾宗基督、雖萬師、無多父、我傳基督耶穌福音、以重生爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾於基督雖有萬師、無有多父、蓋我以福音生爾於耶穌基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾在同道中儘有千萬之導師、第愛爾以父母之愛者、恐亦不可多得耳。夫以福音之道使爾等因基督而得神生者、非我也耶?
  • New International Version
    Even if you had ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
  • New International Reader's Version
    Suppose you had 10,000 believers in Christ watching over you. You still wouldn’t have many fathers. I became your father by serving Christ Jesus and telling you the good news.
  • English Standard Version
    For though you have countless guides in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.
  • New Living Translation
    For even if you had ten thousand others to teach you about Christ, you have only one spiritual father. For I became your father in Christ Jesus when I preached the Good News to you.
  • New American Standard Bible
    For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
  • New King James Version
    For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
  • American Standard Version
    For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
  • Holman Christian Standard Bible
    For you can have 10,000 instructors in Christ, but you can’t have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.
  • King James Version
    For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet[ have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
  • New English Translation
    For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.
  • World English Bible
    For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

交叉引用

  • 1 Corinthians 3 10
    According to God’s grace that was given to me, I have laid a foundation as a skilled master builder, and another builds on it. But each one is to be careful how he builds on it.
  • Galatians 4:19
    My children, I am again suffering labor pains for you until Christ is formed in you.
  • 1 Corinthians 9 23
    Now I do all this because of the gospel, so that I may share in the blessings.
  • 1 Corinthians 9 14
    In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should earn their living by the gospel.
  • 1 Corinthians 3 6
    I planted, Apollos watered, but God gave the growth.
  • Philemon 1:10-12
    appeal to you for my son, Onesimus. I became his father while I was in chains.Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me.I am sending him back to you— I am sending my very own heart.
  • 2 Timothy 4 3
    For the time will come when people will not tolerate sound doctrine, but according to their own desires, will multiply teachers for themselves because they have an itch to hear what they want to hear.
  • James 1:18
    By his own choice, he gave us birth by the word of truth so that we would be a kind of firstfruits of his creatures.
  • Philemon 1:19
    I, Paul, write this with my own hand: I will repay it— not to mention to you that you owe me even your very self.
  • 2 Corinthians 3 1-2 Corinthians 3 3
    Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some, letters of recommendation to you or from you?You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.You show that you are Christ’s letter, delivered by us, not written with ink but with the Spirit of the living God— not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
  • Titus 1:4
    To Titus, my true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
  • 1 Corinthians 9 1-1 Corinthians 9 2
    Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?If I am not an apostle to others, at least I am to you, because you are the seal of my apostleship in the Lord.
  • 1 Corinthians 9 12
    If others have this right to receive benefits from you, don’t we even more? Nevertheless, we have not made use of this right; instead, we endure everything so that we will not hinder the gospel of Christ.
  • 1 Peter 1 23
    because you have been born again— not of perishable seed but of imperishable— through the living and enduring word of God.
  • Acts 18:4-11
    He reasoned in the synagogue every Sabbath and tried to persuade both Jews and Greeks.When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul devoted himself to preaching the word and testified to the Jews that Jesus is the Messiah.When they resisted and blasphemed, he shook out his clothes and told them,“ Your blood is on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord, along with his whole household. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.The Lord said to Paul in a night vision,“ Don’t be afraid, but keep on speaking and don’t be silent.For I am with you, and no one will lay a hand on you to hurt you, because I have many people in this city.”He stayed there a year and a half, teaching the word of God among them.
  • Romans 15:20
    My aim is to preach the gospel where Christ has not been named, so that I will not build on someone else’s foundation,
  • 1 Corinthians 9 18
    What then is my reward? To preach the gospel and offer it free of charge and not make full use of my rights in the gospel.