主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 3:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈不知爾乃天主之殿、天主之神居於爾中乎、
新标点和合本
岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗?
和合本2010(上帝版-简体)
难道不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
和合本2010(神版-简体)
难道不知你们是神的殿,神的灵住在你们里面吗?
当代译本
岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
圣经新译本
难道不知道你们是神的殿,神的灵住在你们里面吗?
中文标准译本
你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?
新標點和合本
豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
難道不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏面嗎?
和合本2010(神版-繁體)
難道不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏面嗎?
當代譯本
豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?
聖經新譯本
難道不知道你們是神的殿,神的靈住在你們裡面嗎?
呂振中譯本
豈不曉得你們乃是上帝的殿堂,上帝的靈住在你們裏面麼?
中文標準譯本
你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?
文理和合譯本
豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、
文理委辦譯本
曷不自知、爾乃上帝殿、上帝之神居爾中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾豈不知爾乃天主之宮殿、天主聖神之所寓乎?
New International Version
Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
New International Reader's Version
Don’t you know that you yourselves are God’s temple? Don’t you know that God’s Spirit lives among you?
English Standard Version
Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?
New Living Translation
Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
Christian Standard Bible
Don’t you yourselves know that you are God’s temple and that the Spirit of God lives in you?
New American Standard Bible
Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
New King James Version
Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
American Standard Version
Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
Holman Christian Standard Bible
Don’t you yourselves know that you are God’s sanctuary and that the Spirit of God lives in you?
King James Version
Know ye not that ye are the temple of God, and[ that] the Spirit of God dwelleth in you?
New English Translation
Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
World English Bible
Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
交叉引用
哥林多前書 6:19
豈不知爾由天主所受之聖神、居於爾中、而爾身即聖神之殿乎、且爾非屬己、
以西結書 36:27
以我神賦爾、使爾從我律例、守我法度而行之、
哥林多後書 6:16
天主之殿與偶像、何同之有、爾乃永生天主之殿、如經載云、天主曰、我將居於彼中、行於彼間、我將為彼之天主、彼為我之民、又載云、
以弗所書 2:21-22
全屋賴彼而得聯絡、漸成主之聖殿、爾曹亦於其內同被建造、為天主藉聖神所居之室焉、
彼得前書 2:5
亦如活石、被建為神室、又為聖潔之祭司、賴耶穌基督獻天主所悅納之神祭、
羅馬書 8:9
若天主之神、居於爾心、則爾不屬肉體而屬聖神矣、凡無基督神者、不屬基督也、
羅馬書 8:11
使耶穌由死復活者之神、若居於爾心、則使基督由死復活者、必以居爾心之聖神、使爾將死之身復活、○
約翰福音 14:17
即真理之神、世不能接之、以其未之見、亦未之識也、惟爾識之、因彼偕爾居、亦將在爾衷、
提摩太後書 1:14
昔所託於爾之善道、當賴居於我中之聖神守之、○
約翰一書 4:15-16
凡認耶穌為天主之子者、則天主恆居彼內、彼亦恆居天主內、天主愛我儕之愛、我儕已知且信、天主即愛也、恆愛者、即恆居天主內、天主亦恆居其內、
希伯來書 3:6
基督為子、治理其家、我儕若持守毅然之心、與可誇之望、鞏固至終、則皆為其家、
約翰一書 4:12
從未有人見天主、若我儕相愛、則天主恆居我內、而愛天主之愛、得成全於我心、
羅馬書 6:3
豈不知我儕為基督耶穌受洗禮者、乃為其死為其死或作效其死下同受洗禮、
哥林多前書 6:16
豈不知附合於妓者、乃與妓為一體乎、如經載云、二者成為一體、
哥林多前書 9:13
爾豈不知務聖事者、由聖所得食乎、侍祭臺者、在祭臺有分乎、
哥林多前書 6:9
豈不知不義之人、必不得天主之國、勿自欺、凡行淫者、拜偶像者、姦人妻者、為孌童者、親男色者、
哥林多前書 6:2-3
豈不知聖徒將審判世界乎、世界既為爾審判、爾不堪審判小事乎、豈不知我儕將審判天使、況世事乎、
哥林多前書 5:6
爾之自誇、非善也、豈不知些須之酵、能發全團乎、
哥林多前書 9:24
豈不知在場爭趨者雖多、得賞者惟一、爾曹爭趨、當奮力使爾得賞、
雅各書 4:4
淫亂之男女乎、豈不知愛世即惡天主、凡欲與世為友者、即與天主為敵也、