主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 15:25
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋基督之乘權也、以俟天主之伏眾敵於其足下也。
新标点和合本
因为基督必要作王,等神把一切仇敌都放在他的脚下。
和合本2010(上帝版-简体)
因为基督必须掌权,等上帝把一切仇敌都放在他的脚下。
和合本2010(神版-简体)
因为基督必须掌权,等神把一切仇敌都放在他的脚下。
当代译本
因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。
圣经新译本
因为基督必要作王,直到神把所有的仇敌都放在他的脚下。
中文标准译本
因为基督必须做王,直到神把所有的敌人都放在他的脚下。
新標點和合本
因為基督必要作王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為基督必須掌權,等上帝把一切仇敵都放在他的腳下。
和合本2010(神版-繁體)
因為基督必須掌權,等神把一切仇敵都放在他的腳下。
當代譯本
因為基督必執掌王權,直到上帝將所有的仇敵都放在祂腳下。
聖經新譯本
因為基督必要作王,直到神把所有的仇敵都放在他的腳下。
呂振中譯本
因為基督必須掌王權,等到他把一切仇敵都處置在自己的腳下。
中文標準譯本
因為基督必須做王,直到神把所有的敵人都放在他的腳下。
文理和合譯本
蓋基督必秉權、迨置諸敵於其足下、
文理委辦譯本
基督必乘權、迨上帝置諸敵於足下、
施約瑟淺文理新舊約聖經
基督必操權、待置諸敵於其足下、
New International Version
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
New International Reader's Version
Christ must rule until he has put all his enemies under his control.
English Standard Version
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
New Living Translation
For Christ must reign until he humbles all his enemies beneath his feet.
Christian Standard Bible
For he must reign until he puts all his enemies under his feet.
New American Standard Bible
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
New King James Version
For He must reign till He has put all enemies under His feet.
American Standard Version
For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
Holman Christian Standard Bible
For He must reign until He puts all His enemies under His feet.
King James Version
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
New English Translation
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
World English Bible
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
交叉引用
詩篇 110:1
天主語吾主。安坐我右邊。俟我為爾克諸敵。令彼俯伏爾足前。
馬太福音 22:44
希伯來書 10:12-13
惟基督之獻身贖罪、則一勞永逸、而坐於天主之右、以俟諸敵之屈伏。
詩篇 2:6-10
主曰吾已立君於西溫聖山之上兮。君曰吾將宣聖旨於萬方。主曾告予兮。爾為予新得之元良。予必應爾所求兮。如聲斯響。普天率土兮。莫非吾兒之宇疆。爾當執鐵杖以粉碎群逆兮。有如瓦缶與壺觴。嗚呼世之侯王兮。盍不及早省悟。鳴呼世之法吏兮。盍不自守法度。
希伯來書 1:13
且天主亦何嘗謂一天神曰:『坐我之右、待我克爾之敵、以供爾之踐踏』乎?
馬可福音 12:36
大維感於聖神、嘗云、「主語吾主、坐我右側。待我克敵、供爾踐踏。」
路加福音 20:42-43
夫聖詠中大維親自言云:「主語吾主、坐我右側、待我克敵、供爾踐踏。」
使徒行傳 2:34
大維未升於天、第云「天主語吾主、安坐我右側;
詩篇 45:3-6
王儀邁眾庶。齒頰盈芬芳。因得主眷顧。錫福永無疆。吾願大能者。腰劍燦戎裝。光耀與威嚴。煜煜森劍鋩。正直且謙和。篤實生輝光。赫然驅車出。所向誰能當。右手施奇蹟。戡亂如探囊。爾箭何鋒利。射敵敵皆僵。
以弗所書 1:22
置天地萬物於其足下、立之為全教會至高無上之元首、